Skip to content

Verse

Τοῦτο δὲ εἶπε, σημαίνων ποίῳ θανάτῳ δοξάσει τὸν Θεόν. Καὶ τοῦτο εἰπὼν λέγει αὐτῷ, Ἀκολούθει μοι.
RBT Greek Interlinear:
3778  [list]
touto
τοῦτο
this one
DPro-ANS
1161  [list]
de
δὲ
then
Conj
2036  [list]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
4591  [list]
sēmainōn
σημαίνων
he who is signifying
V-PPA-NMS
4169  [list]
poiō
ποίῳ
which
IPro-DMS
2288  [list]
thanatō
θανάτῳ
death
N-DMS
1392  [list]
doxasei
δοξάσει
will glorify
V-FIA-3S
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2316  [list]
Theon
Θεόν
God
N-AMS
2532  [list]
Kai
Καὶ
And
Conj
3778  [list]
touto
τοῦτο
this one
DPro-ANS
2036  [list]
eipōn
εἰπὼν
he who has said
V-APA-NMS
3004  [list]
legei
λέγει
he is speaking
V-PIA-3S
846  [list]
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
190  [list]
Akolouthei
Ἀκολούθει
Follow
V-PMA-2S
1473  [list]
moi
μοι
myself
PPro-D1S
RBT Translation:
And he spoke this one, he who gives a sign for which death will glorify the God, and he who has spoken this one is saying to himself, "Follow Myself."
LITV Translation:
But He said this signifying by what death he would glorify God. And having said this, He told him, Follow Me.
ESV Translation:
(This he said to show by what kind of death he was to glorify God.) And after saying this he said to him, “Follow me.”

Footnotes