Chapter 21
John 21:11
Verse
Ἀνέβη Σίμων Πέτρος, καὶ εἵλκυσε τὸ δίκτυον ἐπὶ τῆς γῆς, μεστὸν ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν πεντήκοντα τριῶν· καὶ τοσούτων ὄντων, οὐκ ἐσχίσθη τὸ δίκτυον.
RBT Greek Interlinear:
305
[list] anebē ἀνέβη went up V-AIA-3S |
3767
[list] oun ‹οὖν› therefore Conj |
4613
[list] Simōn Σίμων Hearing N-NMS |
4074
[list] Petros Πέτρος Small Stone N-NMS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
1670
[list] heilkysen εἵλκυσεν drew V-AIA-3S |
3588
[list] to τὸ the Art-ANS |
1350
[list] diktyon δίκτυον net N-ANS |
1519
[list] eis εἰς into Prep |
3588
[list] tēn τὴν the Art-AFS |
1093
[list] gēn γῆν an earth N-AFS |
3324
[list] meston μεστὸν full Adj-ANS |
2486
[list] ichthyōn ἰχθύων of fish N-GMP |
3173
[list] megalōn μεγάλων great Adj-GMP |
1540
[list] hekaton ἑκατὸν one hundred Adj-GMP |
4004
[list] pentēkonta πεντήκοντα fifty Adj-GMP |
5140
[list] triōn τριῶν three Adj-GMP |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
5118
[list] tosoutōn τοσούτων so many DPro-GMP |
1510
[list] ontōn ὄντων those who are there being V-PPA-GMP |
3756
[list] ouk οὐκ not Adv |
4977
[list] eschisthē ἐσχίσθη was divided V-AIP-3S |
3588
[list] to τὸ the Art-NNS |
1350
[list] diktyon δίκτυον net N-NNS |
RBT Translation:
Therefore Hearing Small Stone ascended and dragged the Net into the Earth full of mega/great fish, one hundred fifty-three, and of those who are being so many, the Net was not split/divided.
The Net not divided against itself.
LITV Translation:
Simon Peter went up and dragged the net onto the land, full of big fish, a hundred and fifty three. And though being so many, the net was not torn.
Simon Peter went up and dragged the net onto the land, full of big fish, a hundred and fifty three. And though being so many, the net was not torn.
ESV Translation:
So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, 153 of them. And although there were so many, the net was not torn.
So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, 153 of them. And although there were so many, the net was not torn.