Skip to content

Verse

Λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Ἐνέγκατε ἀπὸ τῶν ὀψαρίων ὧν ἐπιάσατε νῦν.
RBT Greek Interlinear:
3004  [list]
Legei
Λέγει
is saying
V-PIA-3S
846  [list]
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
2424  [list]
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
5342  [list]
Enenkate
Ἐνέγκατε
Bring
V-AMA-2P
575  [list]
apo
ἀπὸ
away from
Prep
3588  [list]
tōn
τῶν
the
Art-GNP
3795  [list]
opsariōn
ὀψαρίων
fish
N-GNP
3739  [list]
hōn
ὧν
of whom
RelPro-GNP
4084  [list]
epiasate
ἐπιάσατε
you have caught
V-AIA-2P
3568  [list]
nyn
νῦν
now
Adv
RBT Translation:
The Salvation is saying to themselves, "Carry away from the Small Fishes of those whom you have grasped,
now
."
LITV Translation:
Jesus said to them, Bring from the little fish which you caught now.
ESV Translation:
Jesus said to them, “Bring some of the fish that you have just caught.”

Footnotes