Chapter 20
John 20:6
Ἔρχεται οὖν Σίμων Πέτρος ἀκολουθῶν αὐτῷ, καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ μνημεῖον, καὶ θεωρεῖ τὰ ὀθόνια κείμενα,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Erchetai Ἔρχεται Comes V-PIM/P-3S |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον oun οὖν therefore Conj |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 4613
[list] Λογεῖον Simōn Σίμων Hearing N-NMS |
Strongs 4074
[list] Λογεῖον Petros Πέτρος Small Stone N-NMS |
Strongs 190
[list] Λογεῖον akolouthōn ἀκολουθῶν he who is following V-PPA-NMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 1525
[list] Λογεῖον eisēlthen εἰσῆλθεν entered V-AIA-3S |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον to τὸ the Art-ANS |
Strongs 3419
[list] Λογεῖον mnēmeion μνημεῖον monument N-ANS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 2334
[list] Λογεῖον theōrei θεωρεῖ is looking attentively V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 3608
[list] Λογεῖον othonia ὀθόνια linen cloths N-ANP |
Strongs 2749
[list] Λογεῖον keimena κείμενα those who are laid V-PPM/P-ANP |
RBT Translation:
Looking Attentively/Contemplating
Therefore he is coming and Hearing Small Stone, he who is following himself, and he entered into the Monument and is looking attentively at the Linen Cloths, those who are laid [outstretched].LITV Translation:
Then Simon Peter came following him, and went into the tomb and saw the linens lying.
Then Simon Peter came following him, and went into the tomb and saw the linens lying.
ESV Translation:
Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there,
Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there,