Chapter 20
John 20:2
Τρέχει οὖν καὶ ἔρχεται πρὸς Σίμωνα Πέτρον καὶ πρὸς τὸν ἄλλον μαθητὴν ὃν ἐφίλει ὁ Ἰησοῦς, καὶ λέγει αὐτοῖς, Ἦραν τὸν Κύριον ἐκ τοῦ μνημείου, καὶ οὐκ οἴδαμεν ποῦ ἔθηκαν αὐτόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5143
[list] Λογεῖον trechei τρέχει She runs V-PIA-3S |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον oun οὖν therefore Conj |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον erchetai ἔρχεται is coming V-PIM/P-3S |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον pros πρὸς toward Prep |
Strongs 4613
[list] Λογεῖον Simōna Σίμωνα Hearing N-AMS |
Strongs 4074
[list] Λογεῖον Petron Πέτρον Small Stone N-AMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον pros πρὸς toward Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 243
[list] Λογεῖον allon ἄλλον another Adj-AMS |
Strongs 3101
[list] Λογεῖον mathētēn μαθητὴν Learner N-AMS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον hon ὃν which RelPro-AMS |
Strongs 5368
[list] Λογεῖον ephilei ἐφίλει loved V-IIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον legei λέγει he is speaking V-PIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 142
[list] Λογεῖον Ēran Ἦραν they have lifted up V-AIA-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Kyrion Κύριον Master N-AMS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tou τοῦ the Art-GNS |
Strongs 3419
[list] Λογεῖον mnēmeiou μνημείου monument N-GNS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον ouk οὐκ not Adv |
Strongs 1492
[list] Λογεῖον oidamen οἴδαμεν We see V-RIA-1P |
Strongs 4226
[list] Λογεῖον pou ποῦ where Adv |
Strongs 5087
[list] Λογεῖον ethēkan ἔθηκαν they put [Him] V-AIA-3P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
RBT Translation:
Turn around
She is running therefore, and is coming toward Hearing Small Stone and toward the Other Learner whom the Salvation philo-loved, and she is saying to themselves, "They have lifted up the Master from out of the Monument and we do not see where they have set himself.""He was raised up, but we can't see where they put him!"
LITV Translation:
Then she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, They took away the Lord out of the tomb, and we do not know where they laid Him.
Then she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, They took away the Lord out of the tomb, and we do not know where they laid Him.
ESV Translation:
So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him.”
So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him.”