Skip to content

Verse

Ἔρχεται Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ ἀπαγγέλλουσα τοῖς μαθηταῖς ὅτι ἑώρακε τὸν Κύριον, καὶ ταῦτα εἶπεν αὐτῇ.
RBT Greek Interlinear:
2064  [list]
Erchetai
Ἔρχεται
Comes
V-PIM/P-3S
3137  [list]
Mariam
Μαριὰμ
Mary
N-NFS
3588  [list]


the
Art-NFS
3094  [list]
Magdalēnē
Μαγδαληνὴ
Magdalene
N-NFS
518  [list]
angellousa
ἀγγέλλουσα
she who is bringing word
V-PPA-NFS
3588  [list]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
3101  [list]
mathētais
μαθηταῖς
learners
N-DMP
3754  [list]
hoti
ὅτι
that
Conj
3708  [list]
Heōraka
Ἑώρακα
I have seen
V-RIA-1S
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2962  [list]
Kyrion
Κύριον
Lord
N-AMS
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
3778  [list]
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-ANP
2036  [list]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
846  [list]
autē
αὐτῇ
herself
PPro-DF3S
RBT Translation:
Bitter-Rebel the Tower-ene is coming, she who is bringing word to the Learners that, "I have perceived the Master." And these ones she spoke to herself.
LITV Translation:
Mary Magdalene came bringing word to the disciples that she had seen the Lord, and that He told her these things.
ESV Translation:
Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord”—and that he had said these things to her.

Footnotes