Chapter 20
John 20:18
Ἔρχεται Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ ἀπαγγέλλουσα τοῖς μαθηταῖς ὅτι ἑώρακε τὸν Κύριον, καὶ ταῦτα εἶπεν αὐτῇ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Erchetai Ἔρχεται Comes V-PIM/P-3S |
Strongs 3137
[list] Λογεῖον Mariam Μαριὰμ Mary N-NFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 3094
[list] Λογεῖον Magdalēnē Μαγδαληνὴ Magdalene N-NFS |
Strongs 518
[list] Λογεῖον angellousa ἀγγέλλουσα she who is bringing word V-PPA-NFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 3101
[list] Λογεῖον mathētais μαθηταῖς learners N-DMP |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Heōraka Ἑώρακα I have perceived V-RIA-1S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Kyrion Κύριον Master N-AMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον tauta ταῦτα these ones DPro-ANP |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autē αὐτῇ herself PPro-DF3S |
RBT Translation:
Bitter-Rebel the Tower-ene is coming, she who is bringing word to the Learners that, "I have perceived the Master." And these ones she spoke to herself.
LITV Translation:
Mary Magdalene came bringing word to the disciples that she had seen the Lord, and that He told her these things.
Mary Magdalene came bringing word to the disciples that she had seen the Lord, and that He told her these things.
ESV Translation:
Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord”—and that he had said these things to her.
Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord”—and that he had said these things to her.