Skip to content
Ἔρχεται Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ ἀπαγγέλλουσα τοῖς μαθηταῖς ὅτι ἑώρακε τὸν Κύριον, καὶ ταῦτα εἶπεν αὐτῇ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Erchetai
Ἔρχεται
Comes
V-PIM/P-3S
Strongs 3137  [list]
Λογεῖον
Mariam
Μαριὰμ
Mary
N-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον


the
Art-NFS
Strongs 3094  [list]
Λογεῖον
Magdalēnē
Μαγδαληνὴ
Magdalene
N-NFS
Strongs 518  [list]
Λογεῖον
angellousa
ἀγγέλλουσα
she who is bringing word
V-PPA-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 3101  [list]
Λογεῖον
mathētais
μαθηταῖς
learners
N-DMP
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Heōraka
Ἑώρακα
I have perceived
V-RIA-1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Kyrion
Κύριον
Master
N-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-ANP
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autē
αὐτῇ
herself
PPro-DF3S
RBT Translation:
Bitter-Rebel the Tower-ene is coming, she who is bringing word to the Learners that, "I have perceived the Master." And these ones she spoke to herself.
LITV Translation:
Mary Magdalene came bringing word to the disciples that she had seen the Lord, and that He told her these things.
ESV Translation:
Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord”—and that he had said these things to her.

Footnotes