Chapter 20
John 20:17
Verse
Λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς, Μή μου ἅπτου, οὔπω γὰρ ἀναβέβηκα πρὸς τὸν πατέρα μου· πορεύου δὲ πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου, καὶ εἰπὲ αὐτοῖς, Ἀναβαίνω πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ πατέρα ὑμῶν, καὶ Θεόν μου καὶ Θεὸν ὑμῶν.
RBT Greek Interlinear:
3004
[list] Legei Λέγει is saying V-PIA-3S |
846
[list] autē αὐτῇ herself PPro-DF3S |
2424
[list] Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
3361
[list] Mē Μή Not Adv |
1473
[list] mou μου of myself PPro-G1S |
680
[list] haptou ἅπτου touch V-PMM-2S |
3768
[list] oupō οὔπω not yet Adv |
1063
[list] gar γὰρ for Conj |
305
[list] anabebēka ἀναβέβηκα have I ascended V-RIA-1S |
4314
[list] pros πρὸς toward Prep |
3588
[list] ton τὸν the Art-AMS |
3962
[list] Patera Πατέρα Father N-AMS |
4198
[list] poreuou πορεύου lead across V-PMM/P-2S |
1161
[list] de δὲ then Conj |
4314
[list] pros πρὸς toward Prep |
3588
[list] tous τοὺς the Art-AMP |
80
[list] adelphous ἀδελφούς brothers N-AMP |
1473
[list] mou μου of myself PPro-G1S |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
2036
[list] eipe εἰπὲ say V-AMA-2S |
846
[list] autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
305
[list] Anabainō Ἀναβαίνω I am ascending V-PIA-1S |
4314
[list] pros πρὸς toward Prep |
3588
[list] ton τὸν the Art-AMS |
3962
[list] Patera Πατέρα Father N-AMS |
1473
[list] mou μου of myself PPro-G1S |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3962
[list] Patera Πατέρα Father N-AMS |
4771
[list] hymōn ὑμῶν yourselves PPro-G2P |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
2316
[list] Theon Θεόν God N-AMS |
1473
[list] mou μου of myself PPro-G1S |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
2316
[list] Theon Θεὸν God N-AMS |
4771
[list] hymōn ὑμῶν yourselves PPro-G2P |
RBT Translation:
Speak:
Salvation is saying to herself, "Do not fasten to myself for I have not yet ascended toward the Father, and lead across toward the Brothers of myself, and speak to themselves, "I am ascending toward the Father of Myself and father of yourselves and God of myself and God of yourselves.""I am ascending toward the Father of Myself and a father of yourselves and God of myself and God of yourselves."
LITV Translation:
Jesus said to her, Do not touch Me, for I have not yet ascended to My Father. But go to My brothers and say to them, I am ascending to My Father and your Father, and My God, and your God.
Jesus said to her, Do not touch Me, for I have not yet ascended to My Father. But go to My brothers and say to them, I am ascending to My Father and your Father, and My God, and your God.
ESV Translation:
Jesus said to her, “Do not cling to me, for I have not yet ascended to the Father; but go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
Jesus said to her, “Do not cling to me, for I have not yet ascended to the Father; but go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”