Chapter 20
John 20:15
Λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς, Γύναι, τί κλαίεις; Τίνα ζητεῖς; Ἐκείνη, δοκοῦσα ὅτι ὁ κηπουρός ἐστι, λέγει αὐτῷ, Κύριε, εἰ σὺ ἐβάστασας αὐτόν, εἰπέ μοι ποῦ ἔθηκας αὐτόν, κἀγὼ αὐτὸν ἀρῶ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legei λέγει is speaking V-PIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autē αὐτῇ herself PPro-DF3S |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 1135
[list] Λογεῖον Perseus Gynai Γύναι Woman N-VFS |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus ti τί who IPro-ANS |
Strongs 2799
[list] Λογεῖον Perseus klaieis κλαίεις do you weep V-PIA-2S |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus tina τίνα who IPro-AMS |
Strongs 2212
[list] Λογεῖον Perseus zēteis ζητεῖς do you seek V-PIA-2S |
Strongs 1565
[list] Λογεῖον Perseus Ekeinē Ἐκείνη that one DPro-NFS |
Strongs 1380
[list] Λογεῖον Perseus dokousa δοκοῦσα she who is thinking V-PPA-NFS |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2780
[list] Λογεῖον Perseus kēpouros κηπουρός gardener N-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legei λέγει is speaking V-PIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus Kyrie Κύριε Master N-VMS |
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus ei εἰ if Conj |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sy σὺ you PPro-N2S |
Strongs 941
[list] Λογεῖον Perseus ebastasas ἐβάστασας have endured V-AIA-2S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipe εἰπέ tell V-AMA-2S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus moi μοι myself PPro-D1S |
Strongs 4226
[list] Λογεῖον Perseus pou ποῦ where Adv |
Strongs 5087
[list] Λογεῖον Perseus ethēkas ἔθηκας you have laid V-AIA-2S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
Strongs 2504
[list] Λογεῖον Perseus kagō κἀγὼ even myself PPro-N1S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 142
[list] Λογεῖον Perseus arō ἀρῶ will lift up V-FIA-1S |
RBT Hebrew Literal:
She Doesn't See Herself or Himself
Salvation is speaking to herself, "Woman, why do you weep aloud/lament? Who are you searching for?" That one, she who is thinking/having the opinion that he is the Garden-Keeper, she is speaking to himself, "Master if you have borne/carried himself, speak to myself where you have set himself, and even myself will lift up himself!
"Speak to me Lord,
where have you set himself?""Bitter Rebel!"
where have you set himself?""Bitter Rebel!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jesus says to her, Woman, why weepest thou a whom seekest thou? She, thinking that it is the gardener, says to him, Lord, if thou didst bear him away, say where thou hast laid him, and I will take him away.
Jesus says to her, Woman, why weepest thou a whom seekest thou? She, thinking that it is the gardener, says to him, Lord, if thou didst bear him away, say where thou hast laid him, and I will take him away.
LITV Translation:
Jesus said to her, Woman, why do you weep? Whom do you seek? Thinking that it was the gardener, she said to Him, Sir, if you carried Him away, tell me where you put Him, and I will take Him away.
Jesus said to her, Woman, why do you weep? Whom do you seek? Thinking that it was the gardener, she said to Him, Sir, if you carried Him away, tell me where you put Him, and I will take Him away.
ESV Translation:
Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” Supposing him to be the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” Supposing him to be the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”