Chapter 20
John 20:11
Verse
Μαρία δὲ εἱστήκει πρὸς τὸ μνημεῖον κλαίουσα ἔξω· ὡς οὖν ἔκλαιε, παρέκυψεν εἰς τὸ μνημεῖον,
RBT Greek Interlinear:
3137
[list] Maria Μαρία Mary N-NFS |
1161
[list] de δὲ then Conj |
2476
[list] heistēkei εἱστήκει stood V-LIA-3S |
4314
[list] pros πρὸς toward Prep |
3588
[list] tō τῷ the Art-DNS |
3419
[list] mnēmeiō μνημείῳ tomb N-DNS |
1854
[list] exō ἔξω outside Adv |
2799
[list] klaiousa κλαίουσα she who is weeping V-PPA-NFS |
5613
[list] hōs ὡς as Adv |
3767
[list] oun οὖν therefore Conj |
2799
[list] eklaien ἔκλαιεν she was weeping V-IIA-3S |
3879
[list] parekypsen παρέκυψεν she stooped down V-AIA-3S |
1519
[list] eis εἰς into Prep |
3588
[list] to τὸ the Art-ANS |
3419
[list] mnēmeion μνημεῖον monument N-ANS |
RBT Translation:
"I Can't Find my Savior, I don't see him!"
And Bitter-Rebel had stood outside toward the Monument, she who weeps aloud/laments, so when therefore she wept aloud/lamented she bent over into the Monument.LITV Translation:
But Mary stood outside at the tomb, weeping. Then as she wept, she stooped down into the tomb.
But Mary stood outside at the tomb, weeping. Then as she wept, she stooped down into the tomb.
ESV Translation:
But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb.
But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb.