Chapter 20
John 20:11
Μαρία δὲ εἱστήκει πρὸς τὸ μνημεῖον κλαίουσα ἔξω· ὡς οὖν ἔκλαιε, παρέκυψεν εἰς τὸ μνημεῖον,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3137
[list] Λογεῖον Maria Μαρία Mary N-NFS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 2476
[list] Λογεῖον heistēkei εἱστήκει stood ready V-LIA-3S |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον pros πρὸς toward Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tō τῷ the Art-DNS |
Strongs 3419
[list] Λογεῖον mnēmeiō μνημείῳ monument N-DNS |
Strongs 1854
[list] Λογεῖον exō ἔξω outside Adv |
Strongs 2799
[list] Λογεῖον klaiousa κλαίουσα she who is weeping V-PPA-NFS |
Strongs 5613
[list] Λογεῖον hōs ὡς just like Adv |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον oun οὖν therefore Conj |
Strongs 2799
[list] Λογεῖον eklaien ἔκλαιεν she was weeping V-IIA-3S |
Strongs 3879
[list] Λογεῖον parekypsen παρέκυψεν she stooped down V-AIA-3S |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον to τὸ the Art-ANS |
Strongs 3419
[list] Λογεῖον mnēmeion μνημεῖον monument N-ANS |
RBT Translation:
"I Can't Find my Savior, I don't see him!"
And Bitter-Rebel had stood outside toward the Monument, she who weeps aloud/laments, so when therefore she wept aloud/lamented she bent over into the Monument.LITV Translation:
But Mary stood outside at the tomb, weeping. Then as she wept, she stooped down into the tomb.
But Mary stood outside at the tomb, weeping. Then as she wept, she stooped down into the tomb.
ESV Translation:
But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb.
But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb.