Skip to content

Verse

Λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς, Τί ἐμοὶ καὶ σοί, γύναι; Οὔπω ἥκει ἡ ὥρα μου.
RBT Greek Interlinear:
2532  [list]
Kai
Καὶ
And
Conj
3004  [list]
legei
λέγει
he is speaking
V-PIA-3S
846  [list]
autē
αὐτῇ
herself
PPro-DF3S
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
2424  [list]
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
5101  [list]
Ti
Τί
who
IPro-NNS
1473  [list]
emoi
ἐμοὶ
myself
PPro-D1S
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
4771  [list]
soi
σοί
you
PPro-D2S
1135  [list]
gynai
γύναι
wife
N-VFS
3768  [list]
oupō
οὔπω
not yet
Adv
2240  [list]
hēkei
ἥκει
is come
V-PIA-3S
3588  [list]


the
Art-NFS
5610  [list]
hōra
ὥρα
hour
N-NFS
1473  [list]
mou
μου
of myself
PPro-G1S
RBT Translation:
And the Salvation is saying to herself, "What is to myself and to yourself? A woman is not yet come, the hour of myself."
LITV Translation:
Jesus said to her, What is that to Me and to you, woman? My hour has not yet come.
ESV Translation:
And Jesus said to her, “Woman, what does this have to do with me? My hour has not yet come.”

Footnotes