Chapter 2
John 2:16
Verse
καὶ τοῖς τὰς περιστερὰς πωλοῦσιν εἶπεν, Ἄρατε ταῦτα ἐντεῦθεν· μὴ ποιεῖτε τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου οἶκον ἐμπορίου.
RBT Greek Interlinear:
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3588
[list] tois τοῖς the Art-DMP |
3588
[list] tas τὰς the Art-AFP |
4058
[list] peristeras περιστερὰς doves N-AFP |
4453
[list] pōlousin πωλοῦσιν those who are selling V-PPA-DMP |
2036
[list] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
142
[list] Arate Ἄρατε Take away V-AMA-2P |
3778
[list] tauta ταῦτα these ones DPro-ANP |
1782
[list] enteuthen ἐντεῦθεν on this side Adv |
3361
[list] mē μὴ not Adv |
4160
[list] poieite ποιεῖτε you do V-PMA-2P |
3588
[list] ton τὸν the Art-AMS |
3624
[list] oikon οἶκον house N-AMS |
3588
[list] tou τοῦ the Art-GMS |
3962
[list] Patros Πατρός Father N-GMS |
1473
[list] mou μου of myself PPro-G1S |
3624
[list] oikon οἶκον house N-AMS |
1712
[list] emporiou ἐμπορίου emporium/commerce N-GNS |
RBT Translation:
Don't make her a House of Harlotry
And to those ones who barter the Doves, he said "Lift up these ones on this side. Don't make the house of the father of myself a house of commerce/seaport.Chambers down, Pillars up.
"Wisdom has built her house. She has cut-out her pillars: seven." (Proverbs 9:1 RBT)
The ways of Sheol — her house is of those who descend toward the chambers of death. (Proverbs 7:27 RBT)
LITV Translation:
And to the ones selling the doves, He said, Take these things from here! Do not make My Father's house a house of merchandise.
And to the ones selling the doves, He said, Take these things from here! Do not make My Father's house a house of merchandise.
ESV Translation:
And he told those who sold the pigeons, “Take these things away; do not make my Father’s house a house of trade.”
And he told those who sold the pigeons, “Take these things away; do not make my Father’s house a house of trade.”