Chapter 19
John 19:7
Verse
Ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι, Ἡμεῖς νόμον ἔχομεν, καὶ κατὰ τὸν νόμον ἡμῶν ὀφείλει ἀποθανεῖν, ὅτι ἑαυτὸν υἱὸν Θεοῦ ἐποίησεν.
RBT Greek Interlinear:
611
[list] Apekrithēsan Ἀπεκρίθησαν They answered V-AIP-3P |
846
[list] autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
3588
[list] hoi οἱ the Art-NMP |
2453
[list] Ioudaioi Ἰουδαῖοι Casters Adj-NMP |
1473
[list] Hēmeis Ἡμεῖς We PPro-N1P |
3551
[list] nomon νόμον [the] Law N-AMS |
2192
[list] echomen ἔχομεν we have V-PIA-1P |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
2596
[list] kata κατὰ according to Prep |
3588
[list] ton τὸν the Art-AMS |
3551
[list] nomon νόμον [the] Law N-AMS |
3784
[list] opheilei ὀφείλει ought V-PIA-3S |
599
[list] apothanein ἀποθανεῖν to die V-ANA |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
5207
[list] Huion Υἱὸν Son N-AMS |
2316
[list] Theou Θεοῦ of God N-GMS |
1438
[list] heauton ἑαυτὸν himself RefPro-AM3S |
4160
[list] epoiēsen ἐποίησεν He has made V-AIA-3S |
RBT Translation:
We Hold...a Law
The Casters answered to himself, "Ourselves are holding a law. And down to the Law he is indebted to die away because he made himself a son of God."LITV Translation:
Then the Jews answered him, We have a law, and according to our Law he ought to die because he made himself Son of God!
Then the Jews answered him, We have a law, and according to our Law he ought to die because he made himself Son of God!
ESV Translation:
The Jews answered him, “We have a law, and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God.”
The Jews answered him, “We have a law, and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God.”