Skip to content
Ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι, Ἡμεῖς νόμον ἔχομεν, καὶ κατὰ τὸν νόμον ἡμῶν ὀφείλει ἀποθανεῖν, ὅτι ἑαυτὸν υἱὸν Θεοῦ ἐποίησεν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 611  [list]
Λογεῖον
Perseus
Apekrithēsan
Ἀπεκρίθησαν
They separated
V-AIP-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 2453  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Casters
Adj-NMP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hēmeis
Ἡμεῖς
We
PPro-N1P
Strongs 3551  [list]
Λογεῖον
Perseus
nomon
νόμον
custom/usage
N-AMS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echomen
ἔχομεν
we have
V-PIA-1P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3551  [list]
Λογεῖον
Perseus
nomon
νόμον
custom/usage
N-AMS
Strongs 3784  [list]
Λογεῖον
Perseus
opheilei
ὀφείλει
ought
V-PIA-3S
Strongs 599  [list]
Λογεῖον
Perseus
apothanein
ἀποθανεῖν
to die
V-ANA
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
Huion
Υἱὸν
Son
N-AMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 1438  [list]
Λογεῖον
Perseus
heauton
ἑαυτὸν
himself
RefPro-AM3S
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
epoiēsen
ἐποίησεν
He has made
V-AIA-3S
RBT Hebrew Literal:
We Hold a νόμος, Usage/Custom
The Casters separated to himself, "We, ourselves are holding a custom/usage. And down according to the Usage he is indebted to die away because he made his own self a son of a God!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, for he made himself the Son of God.
LITV Translation:
Then the Jews answered him, We have a law, and according to our Law he ought to die because he made himself Son of God!
ESV Translation:
The Jews answered him, “We have a law, and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God.”

Footnotes