Chapter 19
John 19:6
Verse
Ὅτε οὖν εἶδον αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ ὑπηρέται, ἐκραύγασαν λέγοντες, Σταύρωσον, σταύρωσον αὐτόν. Λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλάτος, Λάβετε αὐτὸν ὑμεῖς καὶ σταυρώσατε· ἐγὼ γὰρ οὐχ εὑρίσκω ἐν αὐτῷ αἰτίαν.
RBT Greek Interlinear:
3753
[list] Hote Ὅτε When Adv |
3767
[list] oun οὖν therefore Conj |
3708
[list] eidon εἶδον I saw V-AIA-3P |
846
[list] auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
3588
[list] hoi οἱ the Art-NMP |
749
[list] archiereis ἀρχιερεῖς as high priests N-NMP |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3588
[list] hoi οἱ the Art-NMP |
5257
[list] hypēretai ὑπηρέται [the] officers N-NMP |
2905
[list] ekraugasan ἐκραύγασαν cried out V-AIA-3P |
3004
[list] legontes λέγοντες those who say V-PPA-NMP |
4717
[list] Staurōson Σταύρωσον Crucify V-AMA-2S |
4717
[list] staurōson σταύρωσον Crucify V-AMA-2S |
3004
[list] Legei Λέγει is saying V-PIA-3S |
846
[list] autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
4091
[list] Pilatos Πιλᾶτος Pilate N-NMS |
2983
[list] Labete Λάβετε Receive V-AMA-2P |
846
[list] auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
4771
[list] hymeis ὑμεῖς yourselves PPro-N2P |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
4717
[list] staurōsate σταυρώσατε crucify [Him] V-AMA-2P |
1473
[list] egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
1063
[list] gar γὰρ for Conj |
3756
[list] ouch οὐχ not Adv |
2147
[list] heuriskō εὑρίσκω am finding V-PIA-1S |
1722
[list] en ἐν within Prep |
846
[list] autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
156
[list] aitian αἰτίαν cause N-AFS |
RBT Translation:
When therefore the Chief Priests saw himself, and the Under-rowers, they clamored [the loud bay of animals], those who speak, Stake! Stake!The Javelin is saying to themselves, "Take hold of himself yourselves, and stake, for I myself am not finding a cause within himself."
To Drive Stakes.
σταυρόω, to fence with stakes, drive down stakes, fortify with stakes, palisade. Cf. Strongs #4717.
Stake! Stake!
LITV Translation:
Then when the chief priests and the under-officers saw Him, they cried out, saying, Crucify! Crucify! Pilate said to them, You take him and crucify him , for I do not find one crime in him!
Then when the chief priests and the under-officers saw Him, they cried out, saying, Crucify! Crucify! Pilate said to them, You take him and crucify him , for I do not find one crime in him!
ESV Translation:
When the chief priests and the officers saw him, they cried out, “Crucify him, crucify him!” Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him, for I find no guilt in him.”
When the chief priests and the officers saw him, they cried out, “Crucify him, crucify him!” Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him, for I find no guilt in him.”