Skip to content

Verse

Ἐκεῖ οὖν διὰ τὴν Παρασκευὴν τῶν Ἰουδαίων, ὅτι ἐγγὺς ἦν τὸ μνημεῖον, ἔθηκαν τὸν Ἰησοῦν.
RBT Greek Interlinear:
1563  [list]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
3767  [list]
oun
οὖν
therefore
Conj
1223  [list]
dia
διὰ
across
Prep
3588  [list]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3904  [list]
Paraskeuēn
Παρασκευὴν
Preparation
N-AFS
3588  [list]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
2453  [list]
Ioudaiōn
Ἰουδαίων
Casters
Adj-GMP
3754  [list]
hoti
ὅτι
that
Conj
1451  [list]
engys
ἐγγὺς
[is] near
Adv
1510  [list]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
3588  [list]
to
τὸ
the
Art-NNS
3419  [list]
mnēmeion
μνημεῖον
monument
N-NNS
5087  [list]
ethēkan
ἔθηκαν
they put [Him]
V-AIA-3P
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2424  [list]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Salvation
N-AMS
RBT Translation:
Therefore there, across the Preparation of the Casters, because the Monument was near, they set the Salvation.
Setting the First Stone upon herself.
LITV Translation:
There, then, because of the Preparation of the Jews, because the tomb was near, they put Jesus.
ESV Translation:
So because of the Jewish day of Preparation, since the tomb was close at hand, they laid Jesus there.

Footnotes