Chapter 19
John 19:38
Verse
Μετὰ ταῦτα ἠρώτησε τὸν Πιλάτον Ἰωσὴφ ὁ ἀπὸ Ἀριμαθαίας, ὢν μαθητὴς τοῦ Ἰησοῦ, κεκρυμμένος δὲ διὰ τὸν φόβον τῶν Ἰουδαίων, ἵνα ἄρῃ τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ· καὶ ἐπέτρεψεν ὁ Πιλάτος. Ἦλθεν οὖν καὶ ἦρε τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ.
RBT Greek Interlinear:
3326
[list] Meta Μετὰ with Prep |
1161
[list] de δὲ then Conj |
3778
[list] tauta ταῦτα these ones DPro-ANP |
2065
[list] ērōtēsen ἠρώτησεν asked V-AIA-3S |
3588
[list] ton τὸν the Art-AMS |
4091
[list] Pilaton Πιλᾶτον Pilate N-AMS |
2501
[list] Iōsēph Ἰωσὴφ of Joseph N-NMS |
3588
[list] ho [ὁ] the Art-NMS |
575
[list] apo ἀπὸ away from Prep |
707
[list] Harimathaias Ἁριμαθαίας Arimathea N-GFS |
1510
[list] ōn ὢν he who is being V-PPA-NMS |
3101
[list] mathētēs μαθητὴς Learner N-NMS |
3588
[list] tou τοῦ the Art-GMS |
2424
[list] Iēsou Ἰησοῦ Salvation N-GMS |
2928
[list] kekrymmenos κεκρυμμένος he who has been concealed V-RPM/P-NMS |
1161
[list] de δὲ then Conj |
1223
[list] dia διὰ across Prep |
3588
[list] ton τὸν the Art-AMS |
5401
[list] phobon φόβον fear N-AMS |
3588
[list] tōn τῶν the Art-GMP |
2453
[list] Ioudaiōn Ἰουδαίων Casters Adj-GMP |
2443
[list] hina ἵνα so that Conj |
142
[list] arē ἄρῃ He might take away V-ASA-3S |
3588
[list] to τὸ the Art-ANS |
4983
[list] sōma σῶμα body N-ANS |
3588
[list] tou τοῦ the Art-GMS |
2424
[list] Iēsou Ἰησοῦ Salvation N-GMS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
2010
[list] epetrepsen ἐπέτρεψεν turned over V-AIA-3S |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
4091
[list] Pilatos Πιλᾶτος Pilate N-NMS |
2064
[list] ēlthen ἦλθεν came V-AIA-3S |
3767
[list] oun οὖν therefore Conj |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
142
[list] ēren ἦρεν took up V-AIA-3S |
3588
[list] to τὸ the Art-ANS |
4983
[list] sōma σῶμα body N-ANS |
846
[list] autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
RBT Translation:
And with these ones He Adds [Joseph] away from High Place, he who is a learner of the Salvation and who has been hidden across to the Fear of the Casters, questioned the Javelin, in order that he might lift up the Body of the Salvation, and the Javelin turned over. Therefore he came and lifted up the Body of himself.
LITV Translation:
And after these things, Joseph from Arimathea, being a disciple of Jesus, but concealed because of fear of the Jews, asked Pilate that he might take the body of Jesus. And Pilate gave permission. Then he came and took the body of Jesus.
And after these things, Joseph from Arimathea, being a disciple of Jesus, but concealed because of fear of the Jews, asked Pilate that he might take the body of Jesus. And Pilate gave permission. Then he came and took the body of Jesus.
ESV Translation:
After these things Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus, and Pilate gave him permission. So he came and took away his body.
After these things Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus, and Pilate gave him permission. So he came and took away his body.