Skip to content
Ἦλθον οὖν οἱ στρατιῶται, καὶ τοῦ μὲν πρώτου κατέαξαν τὰ σκέλη καὶ τοῦ ἄλλου τοῦ συσταυρωθέντος αὐτῷ·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēlthon
ἦλθον
I have come
V-AIA-3P
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 4757  [list]
Λογεῖον
Perseus
stratiōtai
στρατιῶται
soldiers
N-NMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3303  [list]
Λογεῖον
Perseus
men
μὲν
indeed
Conj
Strongs 4413  [list]
Λογεῖον
Perseus
prōtou
πρώτου
first
Adj-GMS
Strongs 2608  [list]
Λογεῖον
Perseus
kateaxan
κατέαξαν
they did break
V-AIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 4628  [list]
Λογεῖον
Perseus
skelē
σκέλη
legs
N-ANP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 243  [list]
Λογεῖον
Perseus
allou
ἄλλου
other
Adj-GMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 4957  [list]
Λογεῖον
Perseus
systaurōthentos
συσταυρωθέντος
he who has been crucified with
V-APP-GMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
RBT Hebrew Literal:
Jointly Crucified
Therefore the Soldiers have come and indeed of the First one they broke down in pieces the Legs and of the Other one, the one who has been jointly-crucified/staked to himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then came the soldiers, and truly brake the legs of the first, and of the other crucified with him.
LITV Translation:
Then the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other crucified with Him.
ESV Translation:
So the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other who had been crucified with him.

Footnotes