Skip to content

Verse

Σκεῦος οὖν ἔκειτο ὄξους μεστόν· οἱ δέ, πλήσαντες σπόγγον ὄξους, καὶ ὑσσώπῳ περιθέντες, προσήνεγκαν αὐτοῦ τῷ στόματι.
RBT Greek Interlinear:
4632  [list]
skeuos
σκεῦος
article
N-NNS
2749  [list]
ekeito
ἔκειτο
was set
V-IIM/P-3S
3690  [list]
oxous
ὄξους
sour wine
N-GNS
3324  [list]
meston
μεστόν
full
Adj-NNS
4699  [list]
spongon
σπόγγον
a sponge
N-AMS
3767  [list]
oun
οὖν
therefore
Conj
3324  [list]
meston
μεστὸν
full
Adj-AMS
3588  [list]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
3690  [list]
oxous
ὄξους
sour wine
N-GNS
5301  [list]
hyssōpō
ὑσσώπῳ
a stalk of hyssop
N-DFS
4060  [list]
perithentes
περιθέντες
those who have put on
V-APA-NMP
4374  [list]
prosēnenkan
προσήνεγκαν
they brought
V-AIA-3P
846  [list]
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
3588  [list]

τῷ
the
Art-DNS
4750  [list]
stomati
στόματι
mouth
N-DNS
RBT Translation:
A vessel was laying, full of vinegar, therefore those who have placed hyssop around a sponge full of the Vinegar, brought of himself to the Mouth.
This is Finished.
Bitter words, bitter drink, falsely presented.
LITV Translation:
Then a vessel full of vinegar was set, and having filled a sponge with vinegar, and putting hyssop around, they brought it to His mouth. Psa. 69:21
ESV Translation:
A jar full of sour wine stood there, so they put a sponge full of the sour wine on a hyssop branch and held it to his mouth.

Footnotes