Skip to content
ἦν δὲ Παρασκευὴ τοῦ Πάσχα, ὥρα δὲ ὡσεὶ ἕκτη· καὶ λέγει τοῖς Ἰουδαίοις, Ἴδε, ὁ βασιλεὺς ὑμῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3904  [list]
Λογεῖον
Perseus
Paraskeuē
Παρασκευὴ
Preparation
N-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 3957  [list]
Λογεῖον
Perseus
pascha
πάσχα
Passover
N-GNS
Strongs 5610  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōra
ὥρα
hour
N-NFS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 1623  [list]
Λογεῖον
Perseus
hektē
ἕκτη
the sixth
Adj-NFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legei
λέγει
is speaking
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 2453  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ioudaiois
Ἰουδαίοις
Casters
Adj-DMP
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ide
Ἴδε
Behold
V-AMA-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 935  [list]
Λογεῖον
Perseus
Basileus
Βασιλεὺς
King
N-NMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
RBT Hebrew Literal:
And she was a preparation of the Leap Over, she was an hour like the sixth, and he is speaking to the Casters "Behold the King of Yourselves!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was the preparation of the pascha, and about the sixth hour: and he says to the Jews, Behold your King!
LITV Translation:
And it was the Preparation of the Passover, and about the sixth hour. And he said to the Jews, Behold, your king!
ESV Translation:
Now it was the day of Preparation of the Passover. It was about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold your King!”

Footnotes