Skip to content

Verse

Ὁ οὖν Πιλάτος ἀκούσας τοῦτον τὸν λόγον ἤγαγεν ἔξω τὸν Ἰησοῦν, καὶ ἐκάθισεν ἐπὶ τοῦ βήματος, εἰς τόπον λεγόμενον Λιθόστρωτον, Ἑβραϊστὶ δὲ Γαββαθᾶ·
RBT Greek Interlinear:
3588  [list]
Ho

the
Art-NMS
3767  [list]
oun
οὖν
therefore
Conj
4091  [list]
Pilatos
Πιλᾶτος
Pilate
N-NMS
191  [list]
akousas
ἀκούσας
he who has heard of
V-APA-NMS
3588  [list]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
3056  [list]
logōn
λόγων
words
N-GMP
3778  [list]
toutōn
τούτων
these
DPro-GMP
71  [list]
ēgagen
ἤγαγεν
he led
V-AIA-3S
1854  [list]
exō
ἔξω
outside
Adv
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2424  [list]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Salvation
N-AMS
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
2523  [list]
ekathisen
ἐκάθισεν
sat down
V-AIA-3S
1909  [list]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
968  [list]
bēmatos
βήματος
step
N-GNS
1519  [list]
eis
εἰς
into
Prep
5117  [list]
topon
τόπον
a place
N-AMS
3004  [list]
legomenon
λεγόμενον
he who is so-called
V-PPM/P-AMS
3038  [list]
Lithostrōton
Λιθόστρωτον
[the] Stone Pavement
Adj-AMS
1447  [list]
Hebraisti
Ἑβραϊστὶ
in Hebrew
Adv
1161  [list]
de
δὲ
then
Conj
1042  [list]
Gabbatha
Γαββαθα
Gabbatha
N-ANS
RBT Translation:
Listening to "the Words" of Animals
Therefore the Javelin, he who has heard the Words of these ones, led the Salvation outside and sat down on account of a raised platform into a place, that which is called, 'Stone Pavement', and in Hebrew, 'Lofty Place.'
"Sitting down" because of a raised platform, lofty place, paved with stones "not living."
LITV Translation:
Then hearing this word, Pilate led Jesus out. And he sat down on the judgment seat, at a place called The Pavement, but in Hebrew, Gabbatha.
ESV Translation:
So when Pilate heard these words, he brought Jesus out and sat down on the judgment seat at a place called The Stone Pavement, and in Aramaic Gabbatha.

Footnotes