Chapter 19
John 19:11
Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς, Οὐκ εἶχες ἐξουσίαν οὐδεμίαν κατ᾽ ἐμοῦ, εἰ μὴ ἦν σοι δεδομένον ἄνωθεν· διὰ τοῦτο ὁ παραδιδούς μέ σοι μείζονα ἁμαρτίαν ἔχει.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 611
[list] Λογεῖον Perseus Apekrithē Ἀπεκρίθη Separated V-AIP-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō ‹αὐτῷ› to him PPro-DM3S |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus Ouk Οὐκ not Adv |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus eiches εἶχες you were not holding V-IIA-2S |
Strongs 1849
[list] Λογεῖον Perseus exousian ἐξουσίαν authority N-AFS |
Strongs 2596
[list] Λογεῖον Perseus kat’ κατ’ down Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus emou ἐμοῦ myself PPro-G1S |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον Perseus oudemian οὐδεμίαν not one Adj-AFS |
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus ei εἰ if Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ēn ἦν was V-IIA-3S |
Strongs 1325
[list] Λογεῖον Perseus dedomenon δεδομένον that which has been given V-RPM/P-NNS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus soi σοι you PPro-D2S |
Strongs 509
[list] Λογεῖον Perseus anōthen ἄνωθεν the from above Adv |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus touto τοῦτο this one DPro-ANS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 3860
[list] Λογεῖον Perseus paradous παραδούς he who has handed over up V-APA-NMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me μέ Me PPro-A1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus soi σοι you PPro-D2S |
Strongs 3173
[list] Λογεῖον Perseus meizona μείζονα More mega Adj-AFS-C |
Strongs 266
[list] Λογεῖον Perseus hamartian ἁμαρτίαν a miss N-AFS |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echei ἔχει has V-PIA-3S |
RBT Hebrew Literal:
Salvation separated to himself, "You were not holding an authority down from myself, not one, unless she was that which is given to yourself from above. Because of this, the one who hands over myself to yourself, he is holding a more mega miss.

Holding the More Mega Miss.

Hand the Left over to the Right, not the Right over to the Left.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jesus answered, Thou hast no power against me, if it were not given thee from above: therefore he delivering me to thee has greater sin.
Jesus answered, Thou hast no power against me, if it were not given thee from above: therefore he delivering me to thee has greater sin.
LITV Translation:
Jesus answered, You would have no authority against Me, not any, if it were not given to you from above. Because of this, the one delivering Me to you has a greater sin.
Jesus answered, You would have no authority against Me, not any, if it were not given to you from above. Because of this, the one delivering Me to you has a greater sin.
ESV Translation:
Jesus answered him, “You would have no authority over me at all unless it had been given you from above. Therefore he who delivered me over to you has the greater sin.”
Jesus answered him, “You would have no authority over me at all unless it had been given you from above. Therefore he who delivered me over to you has the greater sin.”