Chapter 18
John 18:37
Verse
Εἶπεν οὖν αὐτῷ ὁ Πιλάτος, Οὐκοῦν βασιλεὺς εἶ σύ; Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς, Σὺ λέγεις, ὅτι βασιλεύς εἰμι ἐγώ. Ἐγὼ εἰς τοῦτο γεγέννημαι, καὶ εἰς τοῦτο ἐλήλυθα εἰς τὸν κόσμον, ἵνα μαρτυρήσω τῇ ἀληθείᾳ. Πᾶς ὁ ὢν ἐκ τῆς ἀληθείας ἀκούει μου τῆς φωνῆς.
RBT Greek Interlinear:
2036
[list] Eipen Εἶπεν Said V-AIA-3S |
3767
[list] oun οὖν therefore Conj |
846
[list] autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
4091
[list] Pilatos Πιλᾶτος Pilate N-NMS |
3766
[list] Oukoun Οὐκοῦν Then Adv |
935
[list] basileus βασιλεὺς king N-NMS |
1510
[list] ei εἶ are being V-PIA-2S |
4771
[list] sy σύ You PPro-N2S |
611
[list] Apekrithē Ἀπεκρίθη Answered V-AIP-3S |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
2424
[list] Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
4771
[list] Sy Σὺ You PPro-N2S |
3004
[list] legeis λέγεις you say V-PIA-2S |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
935
[list] basileus βασιλεύς king N-NMS |
1510
[list] eimi εἰμι am V-PIA-1S |
1473
[list] egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
1519
[list] eis εἰς into Prep |
3778
[list] touto τοῦτο this one DPro-ANS |
1080
[list] gegennēmai γεγέννημαι was born [so] V-RIM/P-1S |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
1519
[list] eis εἰς into Prep |
3778
[list] touto τοῦτο this one DPro-ANS |
2064
[list] elēlytha ἐλήλυθα I have come V-RIA-1S |
1519
[list] eis εἰς into Prep |
3588
[list] ton τὸν the Art-AMS |
2889
[list] kosmon κόσμον world N-AMS |
2443
[list] hina ἵνα so that Conj |
3140
[list] martyrēsō μαρτυρήσω I may bear witness V-ASA-1S |
3588
[list] tē τῇ the Art-DFS |
225
[list] alētheia ἀληθείᾳ truth N-DFS |
3956
[list] pas πᾶς whole Adj-NMS |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
1510
[list] ōn ὢν he who is being V-PPA-NMS |
1537
[list] ek ἐκ from out Prep |
3588
[list] tēs τῆς the Art-GFS |
225
[list] alētheias ἀληθείας truth N-GFS |
191
[list] akouei ἀκούει He hears V-PIA-3S |
1473
[list] mou μου of myself PPro-G1S |
3588
[list] tēs τῆς the Art-GFS |
5456
[list] phōnēs φωνῆς a voice N-GFS |
RBT Translation:
The Javelin said therefore to himself, "So therefore you are a king." The Salvation answered, "You are speaking that, 'I myself am a king.' Into this one I was begotten, and into this one I have come into the World so that I may bear witness to the Real/True one, the whole/all, he who is from out of the Real/True one, is hearing the Voice of myself
LITV Translation:
Then Pilate said to Him, Are you really a king? Jesus answered, You say that I am a king. For this purpose I have been born, and for this I have come into the world, that I might witness to the Truth. Everyone being of the Truth hears My voice.
Then Pilate said to Him, Are you really a king? Jesus answered, You say that I am a king. For this purpose I have been born, and for this I have come into the world, that I might witness to the Truth. Everyone being of the Truth hears My voice.
ESV Translation:
Then Pilate said to him, “So you are a king?” Jesus answered, “You say that I am a king. For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world—to bear witness to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice.”
Then Pilate said to him, “So you are a king?” Jesus answered, “You say that I am a king. For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world—to bear witness to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice.”