Skip to content

Verse

Εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Πιλάτος, Λάβετε αὐτὸν ὑμεῖς, καὶ κατὰ τὸν νόμον ὑμῶν κρίνατε αὐτόν. Εἶπον οὖν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι, Ἡμῖν οὐκ ἔξεστιν ἀποκτεῖναι οὐδένα·
RBT Greek Interlinear:
2036  [list]
Eipen
Εἶπεν
Said
V-AIA-3S
3767  [list]
oun
οὖν
therefore
Conj
846  [list]
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
4091  [list]
Pilatos
Πιλᾶτος
Pilate
N-NMS
2983  [list]
Labete
Λάβετε
Receive
V-AMA-2P
846  [list]
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
4771  [list]
hymeis
ὑμεῖς
yourselves
PPro-N2P
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
2596  [list]
kata
κατὰ
according to
Prep
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3551  [list]
nomon
νόμον
[the] Law
N-AMS
4771  [list]
hymōn
ὑμῶν
yourselves
PPro-G2P
2919  [list]
krinate
κρίνατε
judge
V-AMA-2P
846  [list]
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
2036  [list]
Eipon
Εἶπον
I said
V-AIA-3P
846  [list]
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
3588  [list]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
2453  [list]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Casters
Adj-NMP
1473  [list]
Hēmin
Ἡμῖν
To us
PPro-D1P
3756  [list]
ouk
οὐκ
not
Adv
1832  [list]
exestin
ἔξεστιν
are lawful
V-PIA-3S
615  [list]
apokteinai
ἀποκτεῖναι
to kill
V-ANA
3762  [list]
oudena
οὐδένα
no one
Adj-AMS
RBT Translation:
The Javelin therefore said to themselves, "Take hold of himself yourselves, and down to the Law of Yourselves judge/decide himself." Said to himself the Casters, "It is not allowed for ourselves to kill away anyone."
LITV Translation:
Then Pilate said to them, You take him and judge him according to your own Law. Then the Jews said to him, It is not lawful for us to put anyone to death,
ESV Translation:
Pilate said to them, “Take him yourselves and judge him by your own law.” The Jews said to him, “It is not lawful for us to put anyone to death.”

Footnotes