Skip to content

Verse

Ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πιλάτος πρὸς αὐτούς, καὶ εἶπε, Τίνα κατηγορίαν φέρετε κατὰ τοῦ ἀνθρώπου τούτου;
RBT Greek Interlinear:
1831  [list]
Exēlthen
Ἐξῆλθεν
He went forth
V-AIA-3S
3767  [list]
oun
οὖν
therefore
Conj
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
4091  [list]
Pilatos
Πιλᾶτος
Pilate
N-NMS
1854  [list]
exō
ἔξω
outside
Adv
4314  [list]
pros
πρὸς
toward
Prep
846  [list]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
5346  [list]
phēsin
φησίν
He says
V-PIA-3S
5101  [list]
Tina
Τίνα
who
IPro-AFS
2724  [list]
katēgorian
κατηγορίαν
an accusation
N-AFS
5342  [list]
pherete
φέρετε
bring you
V-PIA-2P
2596  [list]
kata
‹κατὰ›
against
Prep
3588  [list]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
444  [list]
anthrōpou
ἀνθρώπου
of man
N-GMS
3778  [list]
toutou
τούτου
this
DPro-GMS
RBT Translation:
The Javelin [Pilate] went therefore outside toward themselves and said, "What accusation are you carrying down from the Man of this one?
Pilate.
"a Latin name, equivalent to 'armed with a pilum or javelin"
LITV Translation:
Then Pilate went out to them and said, What accusation do you bring against this man?
ESV Translation:
So Pilate went outside to them and said, “What accusation do you bring against this man?”

Footnotes