Skip to content

Verse

Λέγει εἷς ἐκ τῶν δούλων τοῦ ἀρχιερέως, συγγενὴς ὢν οὗ ἀπέκοψε Πέτρος τὸ ὠτίον, Οὐκ ἐγώ σε εἶδον ἐν τῷ κήπῳ μετ᾽ αὐτοῦ;
RBT Greek Interlinear:
3004  [list]
Legei
Λέγει
is saying
V-PIA-3S
1520  [list]
heis
εἷς
one
Adj-NMS
1537  [list]
ek
ἐκ
from out
Prep
3588  [list]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
1401  [list]
doulōn
δούλων
slaves
N-GMP
3588  [list]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
749  [list]
archiereōs
ἀρχιερέως
high priest
N-GMS
4773  [list]
syngenēs
συγγενὴς
kinsman
Adj-NMS
1510  [list]
ōn
ὢν
he who is being
V-PPA-NMS
3739  [list]
hou
οὗ
whose
RelPro-GMS
609  [list]
apekopsen
ἀπέκοψεν
had cut off
V-AIA-3S
4074  [list]
Petros
Πέτρος
Small Stone
N-NMS
3588  [list]
to
τὸ
the
Art-ANS
5621  [list]
ōtion
ὠτίον
ear
N-ANS
3756  [list]
Ouk
Οὐκ
not
Adv
1473  [list]
egō
ἐγώ
myself
PPro-N1S
4771  [list]
se
σε
for you
PPro-A2S
3708  [list]
eidon
εἶδον
I saw
V-AIA-1S
1722  [list]
en
ἐν
within
Prep
3588  [list]

τῷ
the
Art-DMS
2779  [list]
kēpō
κήπῳ
garden
N-DMS
3326  [list]
met’
μετ’
with
Prep
846  [list]
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Translation:
One is saying from out of the Slaves of the Chief Priest, he who is the same kind as him whom Small Stone had cut off the Ear, "Did myself not perceive you within the Garden with himself?"
LITV Translation:
One of the slaves of the high priest, being a relative of the one whose ear Peter cut off, said, Did I not see you in the garden with Him?
ESV Translation:
One of the servants of the high priest, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, “Did I not see you in the garden with him?”

Footnotes