Chapter 18
John 18:26
Verse
Λέγει εἷς ἐκ τῶν δούλων τοῦ ἀρχιερέως, συγγενὴς ὢν οὗ ἀπέκοψε Πέτρος τὸ ὠτίον, Οὐκ ἐγώ σε εἶδον ἐν τῷ κήπῳ μετ᾽ αὐτοῦ;
RBT Greek Interlinear:
3004
[list] Legei Λέγει is saying V-PIA-3S |
1520
[list] heis εἷς one Adj-NMS |
1537
[list] ek ἐκ from out Prep |
3588
[list] tōn τῶν the Art-GMP |
1401
[list] doulōn δούλων slaves N-GMP |
3588
[list] tou τοῦ the Art-GMS |
749
[list] archiereōs ἀρχιερέως high priest N-GMS |
4773
[list] syngenēs συγγενὴς kinsman Adj-NMS |
1510
[list] ōn ὢν he who is being V-PPA-NMS |
3739
[list] hou οὗ whose RelPro-GMS |
609
[list] apekopsen ἀπέκοψεν had cut off V-AIA-3S |
4074
[list] Petros Πέτρος Small Stone N-NMS |
3588
[list] to τὸ the Art-ANS |
5621
[list] ōtion ὠτίον ear N-ANS |
3756
[list] Ouk Οὐκ not Adv |
1473
[list] egō ἐγώ myself PPro-N1S |
4771
[list] se σε for you PPro-A2S |
3708
[list] eidon εἶδον I saw V-AIA-1S |
1722
[list] en ἐν within Prep |
3588
[list] tō τῷ the Art-DMS |
2779
[list] kēpō κήπῳ garden N-DMS |
3326
[list] met’ μετ’ with Prep |
846
[list] autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
RBT Translation:
One is saying from out of the Slaves of the Chief Priest, he who is the same kind as him whom Small Stone had cut off the Ear, "Did myself not perceive you within the Garden with himself?"
LITV Translation:
One of the slaves of the high priest, being a relative of the one whose ear Peter cut off, said, Did I not see you in the garden with Him?
One of the slaves of the high priest, being a relative of the one whose ear Peter cut off, said, Did I not see you in the garden with Him?
ESV Translation:
One of the servants of the high priest, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, “Did I not see you in the garden with him?”
One of the servants of the high priest, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, “Did I not see you in the garden with him?”