Skip to content
Ἀπέστειλεν αὐτὸν ὁ Ἄννας δεδεμένον πρὸς Καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 649  [list]
Λογεῖον
Perseus
Apesteilen
Ἀπέστειλεν
Sent
V-AIA-3S
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 452  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hannas
Ἅννας
Annas
N-NMS
Strongs 1210  [list]
Λογεῖον
Perseus
dedemenon
δεδεμένον
he who has been imprisoned
V-RPM/P-AMS
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 2533  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kaiaphan
Καϊάφαν
Caiaphas
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 749  [list]
Λογεῖον
Perseus
archierea
ἀρχιερέα
a high priest
N-AMS
RBT Hebrew Literal:
The He is has Favored therefore sent away himself, he who was bound/tied up, toward Depresser, the High Priest.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
(Annas sent him bound to Caiaphas the chief priest.)
LITV Translation:
Then having bound Him , Annas sent Him forth to Caiaphas the high priest.
ESV Translation:
Annas then sent him bound to Caiaphas the high priest.

Footnotes