Chapter 18
John 18:20
Verse
Ἀπεκρίθη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἐγὼ παρρησίᾳ ἐλάλησα τῷ κόσμῳ· ἐγὼ πάντοτε ἐδίδαξα ἐν συναγωγῇ καὶ ἐν τῷ ἱερῷ, ὅπου πάντοτε οἱ Ἰουδαῖοι συνέρχονται, καὶ ἐν κρυπτῷ ἐλάλησα οὐδέν.
RBT Greek Interlinear:
611
[list] Apekrithē Ἀπεκρίθη Answered V-AIP-3S |
846
[list] autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
2424
[list] Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
1473
[list] Egō Ἐγὼ I/Myself PPro-N1S |
3954
[list] parrēsia παρρησίᾳ freely/openly N-DFS |
2980
[list] lelalēka λελάληκα I have uttered V-RIA-1S |
3588
[list] tō τῷ the Art-DMS |
2889
[list] kosmō κόσμῳ world N-DMS |
1473
[list] egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
3842
[list] pantote πάντοτε always/at all times Adv |
1321
[list] edidaxa ἐδίδαξα taught V-AIA-1S |
1722
[list] en ἐν within Prep |
4864
[list] synagōgē συναγωγῇ synagogue N-DFS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
1722
[list] en ἐν within Prep |
3588
[list] tō τῷ the Art-DNS |
2411
[list] hierō ἱερῷ temple N-DNS |
3699
[list] hopou ὅπου where Adv |
3956
[list] pantes πάντες whole Adj-NMP |
3588
[list] hoi οἱ the Art-NMP |
2453
[list] Ioudaioi Ἰουδαῖοι Casters Adj-NMP |
4905
[list] synerchontai συνέρχονται come together V-PIM/P-3P |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
1722
[list] en ἐν within Prep |
2927
[list] kryptō κρυπτῷ inward Adj-DNS |
2980
[list] elalēsa ἐλάλησα I uttered V-AIA-1S |
3762
[list] ouden οὐδέν In nothing Adj-ANS |
RBT Translation:
It was always there
Answered to himself Salvation, "I have uttered boldly to the World. Myself at all times taught within a gathering, and within the Sacred Place where the whole/all the Casters come together and within secret I uttered nothing/no one.LITV Translation:
Jesus answered him, I publicly spoke to the world; I always taught in the synagogue and in the temple where the Jews always come together, and I spoke nothing in secret.
Jesus answered him, I publicly spoke to the world; I always taught in the synagogue and in the temple where the Jews always come together, and I spoke nothing in secret.
ESV Translation:
Jesus answered him, “I have spoken openly to the world. I have always taught in synagogues and in the temple, where all Jews come together. I have said nothing in secret.
Jesus answered him, “I have spoken openly to the world. I have always taught in synagogues and in the temple, where all Jews come together. I have said nothing in secret.