Skip to content

Verse

Ἀπεκρίθη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἐγὼ παρρησίᾳ ἐλάλησα τῷ κόσμῳ· ἐγὼ πάντοτε ἐδίδαξα ἐν συναγωγῇ καὶ ἐν τῷ ἱερῷ, ὅπου πάντοτε οἱ Ἰουδαῖοι συνέρχονται, καὶ ἐν κρυπτῷ ἐλάλησα οὐδέν.
RBT Greek Interlinear:
611  [list]
Apekrithē
Ἀπεκρίθη
Answered
V-AIP-3S
846  [list]
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
2424  [list]
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
1473  [list]
Egō
Ἐγὼ
I/Myself
PPro-N1S
3954  [list]
parrēsia
παρρησίᾳ
freely/openly
N-DFS
2980  [list]
lelalēka
λελάληκα
I have uttered
V-RIA-1S
3588  [list]

τῷ
the
Art-DMS
2889  [list]
kosmō
κόσμῳ
world
N-DMS
1473  [list]
egō
ἐγὼ
myself
PPro-N1S
3842  [list]
pantote
πάντοτε
always/at all times
Adv
1321  [list]
edidaxa
ἐδίδαξα
taught
V-AIA-1S
1722  [list]
en
ἐν
within
Prep
4864  [list]
synagōgē
συναγωγῇ
synagogue
N-DFS
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
1722  [list]
en
ἐν
within
Prep
3588  [list]

τῷ
the
Art-DNS
2411  [list]
hierō
ἱερῷ
temple
N-DNS
3699  [list]
hopou
ὅπου
where
Adv
3956  [list]
pantes
πάντες
whole
Adj-NMP
3588  [list]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
2453  [list]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Casters
Adj-NMP
4905  [list]
synerchontai
συνέρχονται
come together
V-PIM/P-3P
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
1722  [list]
en
ἐν
within
Prep
2927  [list]
kryptō
κρυπτῷ
inward
Adj-DNS
2980  [list]
elalēsa
ἐλάλησα
I uttered
V-AIA-1S
3762  [list]
ouden
οὐδέν
In nothing
Adj-ANS
RBT Translation:
It was always there
Answered to himself Salvation, "I have uttered boldly to the World. Myself at all times taught within a gathering, and within the Sacred Place where the whole/all the Casters come together and within secret I uttered nothing/no one.
LITV Translation:
Jesus answered him, I publicly spoke to the world; I always taught in the synagogue and in the temple where the Jews always come together, and I spoke nothing in secret.
ESV Translation:
Jesus answered him, “I have spoken openly to the world. I have always taught in synagogues and in the temple, where all Jews come together. I have said nothing in secret.

Footnotes