Skip to content

Verse

Ἐφανέρωσά σου τὸ ὄνομα τοῖς ἀνθρώποις οὓς δέδωκάς μοι ἐκ τοῦ κόσμου· σοὶ ἦσαν, καὶ ἐμοὶ αὐτοὺς δέδωκας· καὶ τὸν λόγον σου τετηρήκασι.
RBT Greek Interlinear:
5319  [list]
Ephanerōsa
Ἐφανέρωσά
I have made visible
V-AIA-1S
4771  [list]
sou
σου
of you
PPro-G2S
3588  [list]
to
τὸ
the
Art-ANS
3686  [list]
onoma
ὄνομα
name
N-ANS
3588  [list]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
444  [list]
anthrōpois
ἀνθρώποις
to men
N-DMP
3739  [list]
hous
οὓς
which
RelPro-AMP
1325  [list]
edōkas
ἔδωκάς
You have given
V-AIA-2S
1473  [list]
moi
μοι
myself
PPro-D1S
1537  [list]
ek
ἐκ
from out
Prep
3588  [list]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2889  [list]
kosmou
κόσμου
of [the] world
N-GMS
4674  [list]
soi
σοὶ
Yours
PPro-D2S
1510  [list]
ēsan
ἦσαν
were
V-IIA-3P
2504  [list]
kamoi
κἀμοὶ
even myself
PPro-D1S
846  [list]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
1325  [list]
edōkas
ἔδωκας
You gave
V-AIA-2S
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056  [list]
logon
λόγον
word
N-AMS
4771  [list]
sou
σου
of you
PPro-G2S
5083  [list]
tetērēkan
τετήρηκαν
they have kept
V-RIA-3P
RBT Translation:
The Name of You, Word of You
I have made visible the Name of You to the men whom you have given to myself from the World. They were to yourself, even myself. You have given themselves, and the Logos/Word of You they have guarded.
LITV Translation:
I revealed Your name to the men whom You gave to Me out of the world. They were Yours, and You gave them to Me; and they have kept Your Word.
ESV Translation:
“I have manifested your name to the people whom you gave me out of the world. Yours they were, and you gave them to me, and they have kept your word.

Footnotes