Chapter 17
John 17:5
Καὶ νῦν δόξασόν με σύ, πάτερ, παρὰ σεαυτῷ τῇ δόξῃ ᾗ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ σοί.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3568
[list] Λογεῖον Perseus nyn νῦν now Adv |
Strongs 1392
[list] Λογεῖον Perseus doxason δόξασόν glorify V-AMA-2S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sy σύ You PPro-N2S |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον Perseus Pater Πάτερ Father N-VMS |
Strongs 3844
[list] Λογεῖον Perseus para παρὰ close beside Prep |
Strongs 4572
[list] Λογεῖον Perseus seautō σεαυτῷ to yourself PPro-DM2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 1391
[list] Λογεῖον Perseus doxē δόξῃ glory N-DFS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hē ᾗ her whom/whosoever RelPro-DFS |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus eichon εἶχον they had V-IIA-1S |
Strongs 4253
[list] Λογεῖον Perseus pro πρὸ in front Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2889
[list] Λογεῖον Perseus kosmon κόσμον order N-AMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus einai εἶναι to be V-PNA |
Strongs 3844
[list] Λογεῖον Perseus para παρὰ close beside Prep |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus soi σοί you PPro-D2S |
RBT Hebrew Literal:
And the Glory close beside yourself, whomever I was holding before the Existance of the Order close beside yourself.108
glorify myself, you, father, with
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now, honour thou me, O Father, with thyself, with the honour which I had with thee before the world was.
And now, honour thou me, O Father, with thyself, with the honour which I had with thee before the world was.
LITV Translation:
And now Father, glorify Me with Yourself, with the glory which I had with You before the existence of the world.
And now Father, glorify Me with Yourself, with the glory which I had with You before the existence of the world.
ESV Translation:
And now, Father, glorify me in your own presence with the glory that I had with you before the world existed.
And now, Father, glorify me in your own presence with the glory that I had with you before the world existed.
Footnotes
108 | Greek πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ σοί. The Greek literal here is "in front/before the the world to be beside you." τὸν κόσμον "the world" is in the accusative case. It is the object therefore of the verb εἶναι "to be" as seen in Matthew 16:13 εἶναι τὸν Υἱὸν "to be the son" which is also in the accusative case. The two definite articles τοῦ τὸν "the the" are genitive and accusative respectively. To translate this phrase as "of the world" disregards the accusative case. |