Skip to content

Verse

Αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωή, ἵνα γινώσκωσί σε τὸν μόνον ἀληθινὸν Θεόν, καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν.
RBT Greek Interlinear:
3778  [list]
hautē
αὕτη
she
DPro-NFS
1161  [list]
de
δέ
however
Conj
1510  [list]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588  [list]


the
Art-NFS
166  [list]
aiōnios
αἰώνιος
eternal
Adj-NFS
2222  [list]
zōē
ζωὴ
life
N-NFS
2443  [list]
hina
ἵνα
so that
Conj
1097  [list]
ginōskōsin
γινώσκωσιν
they may know
V-PSA-3P
4771  [list]
se
σὲ
you
PPro-A2S
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3441  [list]
monon
μόνον
only
Adj-AMS
228  [list]
alēthinon
ἀληθινὸν
TRUE
Adj-AMS
2316  [list]
Theon
Θεὸν
God
N-AMS
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
3739  [list]
hon
ὃν
which
RelPro-AMS
649  [list]
apesteilas
ἀπέστειλας
sent
V-AIA-2S
2424  [list]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Salvation
N-AMS
5547  [list]
Christon
Χριστόν
Christ
N-AMS
RBT Translation:
And she is the Eternal Life so that they might know you, the the only true/real God, and him whom you have sent away, Salvation, Anointed one.
LITV Translation:
And this is everlasting life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ, whom You have sent.
ESV Translation:
And this is eternal life, that they know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent.

Footnotes