Chapter 17
John 17:26
καὶ ἐγνώρισα αὐτοῖς τὸ ὄνομά σου, καὶ γνωρίσω· ἵνα ἡ ἀγάπη, ἣν ἠγάπησάς με, ἐν αὐτοῖς ᾖ, κἀγὼ ἐν αὐτοῖς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1107
[list] Λογεῖον Perseus egnōrisa ἐγνώρισα I made known V-AIA-1S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 3686
[list] Λογεῖον Perseus onoma ὄνομά name N-ANS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1107
[list] Λογεῖον Perseus gnōrisō γνωρίσω will make [it] known V-FIA-1S |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 26
[list] Λογεῖον Perseus agapē ἀγάπη agape-love N-NFS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hēn ἣν who/whosoever RelPro-AFS |
Strongs 25
[list] Λογεῖον Perseus ēgapēsas ἠγάπησάς You loved V-AIA-2S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ē ᾖ may be V-PSA-3S |
Strongs 2504
[list] Λογεῖον Perseus kagō κἀγὼ even myself PPro-N1S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
RBT Hebrew Literal:
He who loves her, loves himself!
And I have made known to themselves the Name of Yourself and I will make known, so that the Agape-love, her whomever you have agape-loved, myself, she may be within themselves, even myself, within themselves.112Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
None
LITV Translation:
And I made known to them Your name, and will make it known, that the love with which You loved Me may be in them, and I in them.
And I made known to them Your name, and will make it known, that the love with which You loved Me may be in them, and I in them.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Footnotes
112 | "The Unusual Expression" Greek ἡ ἀγάπη ἣν ἠγάπησάς με. "the Love whom [feminine] you have loved me". ἣν is a relative pronoun in the feminine, referring to the Agape Love, "she who". Commentators acknowledged the double accusative here. But translations have discounted it. The Pulpit Commentary for example, called it an "unusual expression": "In order that the love wherewith thou hast loved me (notice the unusual expression, ἡ ἀγάπη ην ἠγαπησάς; and cf. Ephesians 2:4)" (cf. Pulpit Commentary on John 17:26). The same phrase occurs in Ephesians 2:4. Translators took this pronoun and translated it "wherewith" or "with" which is simply not consistent with the accusative case. |