Chapter 17
John 17:24
Verse
Πάτερ, οὓς δέδωκάς μοι, θέλω ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγὼ κἀκεῖνοι ὦσι μετ᾽ ἐμοῦ· ἵνα θεωρῶσι τὴν δόξαν τὴν ἐμὴν ἣν ἔδωκάς μοι, ὅτι ἠγάπησάς με πρὸ καταβολῆς κόσμου.
RBT Greek Interlinear:
3962
[list] Pater Πάτερ* Father N-VMS |
3739
[list] ho ὃ which RelPro-ANS |
1325
[list] dedōkas δέδωκάς You have given V-RIA-2S |
1473
[list] moi μοι myself PPro-D1S |
2309
[list] thelō θέλω I desire V-PIA-1S |
2443
[list] hina ἵνα so that Conj |
3699
[list] hopou ὅπου where Adv |
1510
[list] eimi εἰμὶ I am V-PIA-1S |
1473
[list] egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
2548
[list] kakeinoi κἀκεῖνοι they [did] DPro-NMP |
1510
[list] ōsin ὦσιν they should be V-PSA-3P |
3326
[list] met’ μετ’ with Prep |
1473
[list] emou ἐμοῦ myself PPro-G1S |
2443
[list] hina ἵνα so that Conj |
2334
[list] theōrōsin θεωρῶσιν they may behold V-PSA-3P |
3588
[list] tēn τὴν the Art-AFS |
1391
[list] doxan δόξαν glory N-AFS |
3588
[list] tēn τὴν the Art-AFS |
1699
[list] emēn ἐμὴν my PPro-AF1S |
3739
[list] hēn ἣν whom RelPro-AFS |
1325
[list] dedōkas δέδωκάς You have given V-RIA-2S |
1473
[list] moi μοι myself PPro-D1S |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
25
[list] ēgapēsas ἠγάπησάς You loved V-AIA-2S |
1473
[list] me με myself PPro-A1S |
4253
[list] pro πρὸ in front Prep |
2602
[list] katabolēs καταβολῆς [the] foundation N-GFS |
2889
[list] kosmou κόσμου of [the] world N-GMS |
RBT Translation:
Father I desire the one whom you have given myself, so that where I myself am they also may be with myself so that they may look attentively at the Glory of Mine she who you have given to myself, because you agape-loved myself in front of a foundation of a world.111
LITV Translation:
Father, I desire that those whom You have given Me, that where I am, they may be with Me also, that they may behold My glory which You gave Me, because You loved Me before the foundation of the world.
Father, I desire that those whom You have given Me, that where I am, they may be with Me also, that they may behold My glory which You gave Me, because You loved Me before the foundation of the world.
ESV Translation:
Father, I desire that they also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory that you have given me because you loved me before the foundation of the world.
Father, I desire that they also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory that you have given me because you loved me before the foundation of the world.
Footnotes
111 | Greek πρὸ καταβολῆς κόσμου. "before/in front of foundation world." For as much as "the World" was definitive previously with a definite article being used in every case, why all of a sudden the lack of definite articles here? In the genitive, without specific bias forced into it, and words added, we simply read, "before a foundation of a world." |