Skip to content

Verse

Ἀλλὰ ταῦτα λελάληκα ὑμῖν, ἵνα ὅταν ἔλθῃ ἡ ὥρα, μνημονεύητε αὐτῶν, ὅτι ἐγὼ εἶπον ὑμῖν. Ταῦτα δὲ ὑμῖν ἐξ ἀρχῆς οὐκ εἶπον, ὅτι μεθ᾽ ὑμῶν ἤμην.
RBT Greek Interlinear:
235  [list]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3778  [list]
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-ANP
2980  [list]
lelalēka
λελάληκα
I have uttered
V-RIA-1S
4771  [list]
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
2443  [list]
hina
ἵνα
so that
Conj
3752  [list]
hotan
ὅταν
whenever
Conj
2064  [list]
elthē
ἔλθῃ
he shall have come
V-ASA-3S
3588  [list]


the
Art-NFS
5610  [list]
hōra
ὥρα
hour
N-NFS
846  [list]
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GN3P
3421  [list]
mnēmoneuēte
μνημονεύητε
you may remember
V-PSA-2P
846  [list]
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GN3P
3754  [list]
hoti
ὅτι
that
Conj
1473  [list]
egō
ἐγὼ
myself
PPro-N1S
2036  [list]
eipon
εἶπον
said
V-AIA-1S
4771  [list]
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
3778  [list]
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-ANP
1161  [list]
de
δὲ
then
Conj
4771  [list]
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
1537  [list]
ex
ἐξ
from out
Prep
746  [list]
archēs
ἀρχῆς
[the] beginning
N-GFS
3756  [list]
ouk
οὐκ
not
Adv
2036  [list]
eipon
εἶπον
said
V-AIA-1S
3754  [list]
hoti
ὅτι
that
Conj
3326  [list]
meth’
μεθ’
with
Prep
4771  [list]
hymōn
ὑμῶν
yourselves
PPro-G2P
1510  [list]
ēmēn
ἤμην
I was
V-IIM-1S
RBT Translation:
But these ones I have uttered to yourselves so that when the Hour of themselves should come, you may remember themselves, that myself spoke these ones to yourselves, and I spoke not to yourselves from out of the origin, because with yourselves I was.
LITV Translation:
But I have spoken these things to you so that when the hour comes you may recall them, that I told you these things. But I did not say these things to you from the beginning because I was with you.
ESV Translation:
But I have said these things to you, that when their hour comes you may remember that I told them to you. “I did not say these things to you from the beginning, because I was with you.

Footnotes