Chapter 16
John 16:33
Verse
Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν, ἵνα ἐν ἐμοὶ εἰρήνην ἔχητε. Ἐν τῷ κόσμῳ θλίψιν ἔχετε· ἀλλὰ θαρσεῖτε, ἐγὼ νενίκηκα τὸν κόσμον.
RBT Greek Interlinear:
3778
[list] tauta ταῦτα these ones DPro-ANP |
2980
[list] lelalēka λελάληκα I have uttered V-RIA-1S |
4771
[list] hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
2443
[list] hina ἵνα so that Conj |
1722
[list] en ἐν within Prep |
1473
[list] emoi ἐμοὶ myself PPro-D1S |
1515
[list] eirēnēn εἰρήνην peace N-AFS |
2192
[list] echēte ἔχητε may have V-PSA-2P |
1722
[list] en ἐν within Prep |
3588
[list] tō τῷ the Art-DMS |
2889
[list] kosmō κόσμῳ world N-DMS |
2347
[list] thlipsin θλῖψιν tribulation N-AFS |
2192
[list] echete ἔχετε you have V-PIA-2P |
235
[list] alla ἀλλὰ but Conj |
2293
[list] tharseite θαρσεῖτε take courage V-PMA-2P |
1473
[list] egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
3528
[list] nenikēka νενίκηκα has conquered V-RIA-1S |
3588
[list] ton τὸν the Art-AMS |
2889
[list] kosmon κόσμον world N-AMS |
RBT Translation:
These ones I have uttered to yourselves so that within myself you might hold peace. Within the World you are holding a pressing-together. But be of good courage, myself has conquered the World.
LITV Translation:
I have spoken these things to you that you may have peace in Me. You have distress in the world; but be encouraged, I have overcome the world.
I have spoken these things to you that you may have peace in Me. You have distress in the world; but be encouraged, I have overcome the world.
ESV Translation:
I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world.”
I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world.”