Skip to content

Verse

Ἰδού, ἔρχεται ὥρα καὶ νῦν ἐλήλυθεν, ἵνα σκορπισθῆτε ἕκαστος εἰς τὰ ἴδια, καὶ ἐμὲ μόνον ἀφῆτε· καὶ οὐκ εἰμὶ μόνος, ὅτι ὁ πατὴρ μετ᾽ ἐμοῦ ἐστι.
RBT Greek Interlinear:
2400  [list]
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
2064  [list]
erchetai
ἔρχεται
is coming
V-PIM/P-3S
5610  [list]
hōra
ὥρα
hour
N-NFS
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
2064  [list]
elēlythen
ἐλήλυθεν
have turned out
V-RIA-3S
2443  [list]
hina
ἵνα
so that
Conj
4650  [list]
skorpisthēte
σκορπισθῆτε
you will be scattered
V-ASP-2P
1538  [list]
hekastos
ἕκαστος
each
Adj-NMS
1519  [list]
eis
εἰς
into
Prep
3588  [list]
ta
τὰ
the ones
Art-ANP
2398  [list]
idia
ἴδια
own
Adj-ANP
2504  [list]
kame
κἀμὲ
even myself
PPro-A1S
3441  [list]
monon
μόνον
only
Adj-AMS
863  [list]
aphēte
ἀφῆτε
you might forgive
V-ASA-2P
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
3756  [list]
ouk
οὐκ
not
Adv
1510  [list]
eimi
εἰμὶ
I am
V-PIA-1S
3441  [list]
monos
μόνος
alone [are]
Adj-NMS
3754  [list]
hoti
ὅτι
that
Conj
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
3962  [list]
Patēr
Πατὴρ
Father
N-NMS
3326  [list]
met’
μετ’
with
Prep
1473  [list]
emou
ἐμοῦ
myself
PPro-G1S
1510  [list]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
RBT Translation:
She is Coming
Behold an hour is coming and has come, so that you will be scattered each into the Own ones, even myself alone you are letting go, and I am not alone because the Father is with myself.
LITV Translation:
Behold, an hour is coming, and now has come, that you are scattered, each one to his own things, and you will leave Me alone. Yet I am not alone, because the Father is with Me.
ESV Translation:
Behold, the hour is coming, indeed it has come, when you will be scattered, each to his own home, and will leave me alone. Yet I am not alone, for the Father is with me.

Footnotes