Skip to content

Verse

Ἐξῆλθον παρὰ τοῦ πατρός, καὶ ἐλήλυθα εἰς τὸν κόσμον· πάλιν ἀφίημι τὸν κόσμον, καὶ πορεύομαι πρὸς τὸν πατέρα.
RBT Greek Interlinear:
1831  [list]
exēlthon
ἐξῆλθον
came forth
V-AIA-1S
1537  [list]
ek
ἐκ
from out
Prep
3588  [list]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3962  [list]
Patros
Πατρὸς
Father
N-GMS
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
2064  [list]
elēlytha
ἐλήλυθα
I have come
V-RIA-1S
1519  [list]
eis
εἰς
into
Prep
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2889  [list]
kosmon
κόσμον
world
N-AMS
3825  [list]
palin
πάλιν
again
Adv
863  [list]
aphiēmi
ἀφίημι
I am sending away
V-PIA-1S
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2889  [list]
kosmon
κόσμον
world
N-AMS
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
4198  [list]
poreuomai
πορεύομαι
I am leading across
V-PIM/P-1S
4314  [list]
pros
πρὸς
toward
Prep
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3962  [list]
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
RBT Translation:
The Father
I came out from out of the Father and have come into the World again. I am letting go of the World and I am leading across toward the Father.
The Day.
"Leading Across."
The Father of Myself. Great Light, Young Light. Dual Light of the World. Etc.

"I and the Father are one."

"The Father in me and Myself in the Father"

בשר, noun #1320 fresh flesh.

בשר, verb #1319 to bear good news/tidings.

LITV Translation:
I came out from the Father and have come into the world; I leave the world again and go to the Father.
ESV Translation:
I came from the Father and have come into the world, and now I am leaving the world and going to the Father.”

Footnotes