Skip to content

Verse

Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι κλαύσετε καὶ θρηνήσετε ὑμεῖς, ὁ δὲ κόσμος χαρήσεται· ὑμεῖς δὲ λυπηθήσεσθε, ἀλλ᾽ ἡ λύπη ὑμῶν εἰς χαρὰν γενήσεται.
RBT Greek Interlinear:
281  [list]
amēn
ἀμὴν
amen
Heb
281  [list]
amēn
ἀμὴν
amen
Heb
3004  [list]
legō
λέγω
I am saying
V-PIA-1S
4771  [list]
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
3754  [list]
hoti
ὅτι
that
Conj
2799  [list]
klausete
κλαύσετε
will weep
V-FIA-2P
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
2354  [list]
thrēnēsete
θρηνήσετε
will lament
V-FIA-2P
4771  [list]
hymeis
ὑμεῖς
yourselves
PPro-N2P
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
1161  [list]
de
δὲ
then
Conj
2889  [list]
kosmos
κόσμος
world
N-NMS
5463  [list]
charēsetai
χαρήσεται
will rejoice
V-FIP-3S
4771  [list]
hymeis
ὑμεῖς
yourselves
PPro-N2P
3076  [list]
lypēthēsesthe
λυπηθήσεσθε
will be grieved
V-FIP-2P
235  [list]
all’
ἀλλ’
but
Conj
3588  [list]


the
Art-NFS
3077  [list]
lypē
λύπη
grief
N-NFS
4771  [list]
hymōn
ὑμῶν
yourselves
PPro-G2P
1519  [list]
eis
εἰς
into
Prep
5479  [list]
charan
χαρὰν
joy
N-AFS
1096  [list]
genēsetai
γενήσεται
will come to pass
V-FIM-3S
RBT Translation:
Amen Amen, I am saying to yourselves that, you will weep and yourselves will wail. The world, then, will rejoice. Yourselves will be sorrowful but the Sorrow of yourselves into joy will become.
Weeping, for her selves.

"The night of herself", those who are wailing/lamenting, in grief, deeply pained.

Divided, But Destined to Become the Lioness of God
"And I have pressed/straitened the Lioness of God. And Taniah and Aniah [lamenting one and weeping one] have become. And she has become for myself as the Lioness of God. (Isaiah 29:2 RBT) Taniah and Aniah reveal two women that are both mourning, lamenting for separate reasons. Taniah mourns in a house of misery. Aniah mourns for being childless, barren, for her selves or "the night of herself" being divided. But they will be pressed together into one, and there will be no more lamenting, nor weeping.

תהו ובהו Tohu and Bohu / Taniah and Aniah: Divided Against Herself
LITV Translation:
Truly, truly, I say to you that you will weep and will lament, but the world will rejoice. And you will be grieved, but your grief will become joy.
ESV Translation:
Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy.

Footnotes