Chapter 16
John 16:20
Verse
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι κλαύσετε καὶ θρηνήσετε ὑμεῖς, ὁ δὲ κόσμος χαρήσεται· ὑμεῖς δὲ λυπηθήσεσθε, ἀλλ᾽ ἡ λύπη ὑμῶν εἰς χαρὰν γενήσεται.
RBT Greek Interlinear:
281
[list] amēn ἀμὴν amen Heb |
281
[list] amēn ἀμὴν amen Heb |
3004
[list] legō λέγω I am saying V-PIA-1S |
4771
[list] hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
2799
[list] klausete κλαύσετε will weep V-FIA-2P |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
2354
[list] thrēnēsete θρηνήσετε will lament V-FIA-2P |
4771
[list] hymeis ὑμεῖς yourselves PPro-N2P |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
1161
[list] de δὲ then Conj |
2889
[list] kosmos κόσμος world N-NMS |
5463
[list] charēsetai χαρήσεται will rejoice V-FIP-3S |
4771
[list] hymeis ὑμεῖς yourselves PPro-N2P |
3076
[list] lypēthēsesthe λυπηθήσεσθε will be grieved V-FIP-2P |
235
[list] all’ ἀλλ’ but Conj |
3588
[list] hē ἡ the Art-NFS |
3077
[list] lypē λύπη grief N-NFS |
4771
[list] hymōn ὑμῶν yourselves PPro-G2P |
1519
[list] eis εἰς into Prep |
5479
[list] charan χαρὰν joy N-AFS |
1096
[list] genēsetai γενήσεται will come to pass V-FIM-3S |
RBT Translation:
Amen Amen, I am saying to yourselves that, you will weep and yourselves will wail. The world, then, will rejoice. Yourselves will be sorrowful but the Sorrow of yourselves into joy will become.
Weeping, for her selves.
"The night of herself", those who are wailing/lamenting, in grief, deeply pained.
Divided, But Destined to Become the Lioness of God
"And I have pressed/straitened the Lioness of God. And Taniah and Aniah [lamenting one and weeping one] have become. And she has become for myself as the Lioness of God.
(Isaiah 29:2 RBT)
Taniah and Aniah reveal two women that are both mourning, lamenting for separate reasons. Taniah mourns in a house of misery. Aniah mourns for being childless, barren, for her selves or "the night of herself" being divided. But they will be pressed together into one, and there will be no more lamenting, nor weeping.
LITV Translation:
Truly, truly, I say to you that you will weep and will lament, but the world will rejoice. And you will be grieved, but your grief will become joy.
Truly, truly, I say to you that you will weep and will lament, but the world will rejoice. And you will be grieved, but your grief will become joy.
ESV Translation:
Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy.
Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy.