Chapter 16
John 16:19
Verse
Ἔγνω οὖν ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἤθελον αὐτὸν ἐρωτᾷν, καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Περὶ τούτου ζητεῖτε μετ᾽ ἀλλήλων, ὅτι εἶπον, Μικρὸν καὶ οὐ θεωρεῖτέ με, καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ με;
RBT Greek Interlinear:
1097
[list] Egnō Ἔγνω Knows V-AIA-3S |
3588
[list] ho [ὁ] the Art-NMS |
2424
[list] Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
2309
[list] ēthelon ἤθελον I was wishing V-IIA-3P |
846
[list] auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
2065
[list] erōtan ἐρωτᾶν to ask V-PNA |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
2036
[list] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
846
[list] autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
4012
[list] Peri Περὶ around Prep |
3778
[list] toutou τούτου this DPro-GNS |
2212
[list] zēteite ζητεῖτε seek V-PIA-2P |
3326
[list] met’ μετ’ with Prep |
240
[list] allēlōn ἀλλήλων one another RecPro-GMP |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
2036
[list] eipon εἶπον said V-AIA-1S |
3398
[list] Mikron Μικρὸν a little one Adj-ANS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3756
[list] ou οὐ no Adv |
2334
[list] theōreite θεωρεῖτέ you do behold V-PIA-2P |
1473
[list] me με myself PPro-A1S |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3825
[list] palin πάλιν again Adv |
3398
[list] mikron μικρὸν a little one Adj-ANS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3708
[list] opsesthe ὄψεσθέ you will see V-FIM-2P |
1473
[list] me με myself PPro-A1S |
RBT Translation:
The Salvation knew that they were desiring to question himself, and he said to themselves from around this one, "Are you searching with one another because I spoke 'a little one' and you are not looking attentively at myself and again 'a little one' and you will perceive myself?
LITV Translation:
Then Jesus knew that they desired to ask Him. And He said to them, Do you seek answers with one another concerning this, because I said, A little while , and you do not see Me; and again a little and you will see Me?
Then Jesus knew that they desired to ask Him. And He said to them, Do you seek answers with one another concerning this, because I said, A little while , and you do not see Me; and again a little and you will see Me?
ESV Translation:
Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, “Is this what you are asking yourselves, what I meant by saying, ‘A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me’?
Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, “Is this what you are asking yourselves, what I meant by saying, ‘A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me’?