Skip to content

Verse

Πάντα ὅσα ἔχει ὁ πατὴρ ἐμά ἐστι· διὰ τοῦτο εἶπον, ὅτι ἐκ τοῦ ἐμοῦ λαμβάνει, καὶ ἀναγγελεῖ ὑμῖν.
RBT Greek Interlinear:
3956  [list]
panta
πάντα
whole
Adj-NNP
3745  [list]
hosa
ὅσα
So much as
RelPro-ANP
2192  [list]
echei
ἔχει
has
V-PIA-3S
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
3962  [list]
Patēr
Πατὴρ
Father
N-NMS
1699  [list]
ema
ἐμά
Mine
PPro-NN1P
1510  [list]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
1223  [list]
dia
διὰ
across
Prep
3778  [list]
touto
τοῦτο
this one
DPro-ANS
2036  [list]
eipon
εἶπον
said
V-AIA-1S
3754  [list]
hoti
ὅτι
that
Conj
1537  [list]
ek
ἐκ
from out
Prep
3588  [list]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
1699  [list]
emou
ἐμοῦ
myself
PPro-G1S
2983  [list]
lambanei
λαμβάνει
receives
V-PIA-3S
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
312  [list]
anangelei
ἀναγγελεῖ
will disclose
V-FIA-3S
4771  [list]
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
RBT Translation:
Everyone is 'Mine'
Everyone, as many as the Father is holding, is Mine. Across to this one I spoke that "From out of Mine it will take hold and will declare to yourselves."
LITV Translation:
All things which the Father has are Mine. For this reason I said that He receives from Mine, and will announce to you.
ESV Translation:
All that the Father has is mine; therefore I said that he will take what is mine and declare it to you.

Footnotes