Chapter 14
John 14:6
Verse
Λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή· οὐδεὶς ἔρχεται πρὸς τὸν πατέρα, εἰ μὴ δι᾽ ἐμοῦ.
RBT Greek Interlinear:
3004
[list] Legei Λέγει is saying V-PIA-3S |
846
[list] autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
3588
[list] ho ‹ὁ› the Art-NMS |
2424
[list] Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
1473
[list] Egō Ἐγώ I PPro-N1S |
1510
[list] eimi εἰμι am V-PIA-1S |
3588
[list] hē ἡ the Art-NFS |
3598
[list] hodos ὁδὸς road N-NFS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3588
[list] hē ἡ the Art-NFS |
225
[list] alētheia ἀλήθεια truth N-NFS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3588
[list] hē ἡ the Art-NFS |
2222
[list] zōē ζωή life N-NFS |
3762
[list] oudeis οὐδεὶς no one Adj-NMS |
2064
[list] erchetai ἔρχεται is coming V-PIM/P-3S |
4314
[list] pros πρὸς toward Prep |
3588
[list] ton τὸν the Art-AMS |
3962
[list] Patera Πατέρα Father N-AMS |
1487
[list] ei εἰ if Conj |
3361
[list] mē μὴ not Adv |
1223
[list] di’ δι’ across Prep |
1473
[list] emou ἐμοῦ myself PPro-G1S |
RBT Translation:
The Salvation is saying to himself, "I Myself am the Road and the True/Real one and the Zoe-life. No one is coming toward the Father unless across the other side from myself.104a
LITV Translation:
Jesus said to him, I am the Way, and the Truth, and the Life. No one comes to the Father except through Me.
Jesus said to him, I am the Way, and the Truth, and the Life. No one comes to the Father except through Me.
ESV Translation:
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
Footnotes
104a | Greek #1223 δι’ ἐμοῦ. This is the preposition διά "across completely" "through to the other side". ἐμοῦ "me" is in the genitive which means the rendering "through me" is a grammatical lie. As this would need "me" to be in the accusative. The rendering could accurately be "by means of me" if the author intends to be more abstract. This happens very frequently with the genitive case. διὰ τὸν λόγον "across/through the Word" in John 15:3 is in the accusative. These cases are not thoughtless, nor insignificant. The author is choosing them for a reason. |