Skip to content

Verse

Καὶ νῦν εἴρηκα ὑμῖν πρὶν γενέσθαι· ἵνα, ὅταν γένηται, πιστεύσητε.
RBT Greek Interlinear:
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
3568  [list]
nyn
νῦν
now
Adv
2046  [list]
eirēka
εἴρηκα
I said
V-RIA-1S
4771  [list]
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
4250  [list]
prin
πρὶν
before
Adv
1096  [list]
genesthai
γενέσθαι
come to pass
V-ANM
2443  [list]
hina
ἵνα
so that
Conj
3752  [list]
hotan
ὅταν
whenever
Conj
1096  [list]
genētai
γένηται
He might become
V-ASM-3S
4100  [list]
pisteusēte
πιστεύσητε
you would believe
V-ASA-2P
RBT Translation:
Growing up into a Father
And
now
I have told yourselves before he becomes so that when he has become, you might believe.
LITV Translation:
And now I have told you before it occurs, that when it shall occur you may believe.
ESV Translation:
And now I have told you before it takes place, so that when it does take place you may believe.

Footnotes