Skip to content

Verse

Ὁ δὲ παράκλητος, τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον, ὃ πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα, καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν.
RBT Greek Interlinear:
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
1161  [list]
de
δὲ
then
Conj
3875  [list]
Paraklētos
Παράκλητος
Helper
N-NMS
3588  [list]
to
τὸ
the
Art-NNS
4151  [list]
Pneuma
Πνεῦμα
Spirit
N-NNS
3588  [list]
to
τὸ
the
Art-NNS
40  [list]
Hagion
Ἅγιον
Holy one
Adj-NNS
3739  [list]
ho

which
RelPro-ANS
3992  [list]
pempsei
πέμψει
will send
V-FIA-3S
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
3962  [list]
Patēr
Πατὴρ
Father
N-NMS
1722  [list]
en
ἐν
within
Prep
3588  [list]

τῷ
the
Art-DNS
3686  [list]
onomati
ὀνόματί
name
N-DNS
1473  [list]
mou
μου
of myself
PPro-G1S
1565  [list]
ekeinos
ἐκεῖνος
that one
DPro-NMS
4771  [list]
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
1321  [list]
didaxei
διδάξει
will teach
V-FIA-3S
3956  [list]
panta
πάντα
whole
Adj-ANP
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
5279  [list]
hypomnēsei
ὑπομνήσει
will bring to remembrance
V-FIA-3S
4771  [list]
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
3956  [list]
panta
πάντα
whole
Adj-ANP
3739  [list]
ha

the things that
RelPro-ANP
2036  [list]
eipon
εἶπον
said
V-AIA-1S
4771  [list]
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
1473  [list]
egō
ἐγώ
myself
PPro-N1S
RBT Translation:
You will Remember, Because You Have already Known
The Helper/Advocate then, the Spirit, the Holy one who the Father will send within the Name of Myself, that one will teach yourselves the whole and will make yourselves remember the whole who myself has spoken to yourselves.
LITV Translation:
but the Comforter, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, He shall teach you all things and shall remind you of all things that I said to you.
ESV Translation:
But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you.

Footnotes