Chapter 14
John 14:22
Verse
Λέγει αὐτῷ Ἰούδας, οὐχ ὁ Ἰσκαριώτης, Κύριε, καὶ τί γέγονεν ὅτι ἡμῖν μέλλεις ἐμφανίζειν σεαυτόν, καὶ οὐχὶ τῷ κόσμῳ;
RBT Greek Interlinear:
3004
[list] Legei Λέγει is saying V-PIA-3S |
846
[list] autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
2455
[list] Ioudas Ἰούδας Jude N-NMS |
3756
[list] ouch οὐχ not Adv |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
2469
[list] Iskariōtēs Ἰσκαριώτης Iscariot N-NMS |
2962
[list] Kyrie Κύριε Lord N-VMS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
5101
[list] ti τί who IPro-NNS |
1096
[list] gegonen γέγονεν has become V-RIA-3S |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
1473
[list] hēmin ἡμῖν us PPro-D1P |
3195
[list] melleis μέλλεις you are about V-PIA-2S |
1718
[list] emphanizein ἐμφανίζειν to manifest V-PNA |
4572
[list] seauton σεαυτὸν yourself PPro-AM2S |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3780
[list] ouchi οὐχὶ [if] not Adv |
3588
[list] tō τῷ the Art-DMS |
2889
[list] kosmō κόσμῳ world N-DMS |
RBT Translation:
Caster, not the Man-of-Cities, is saying to himself, "Master, then who has become that you are about to manifest yourself to ourselves and not to the World?"
LITV Translation:
Judas said to Him, not the Iscariot, Lord, what has happened that You are about to reveal Yourself to us and not at all to the world?
Judas said to Him, not the Iscariot, Lord, what has happened that You are about to reveal Yourself to us and not at all to the world?
ESV Translation:
Judas (not Iscariot) said to him, “Lord, how is it that you will manifest yourself to us, and not to the world?”
Judas (not Iscariot) said to him, “Lord, how is it that you will manifest yourself to us, and not to the world?”