Skip to content

Verse

Ὁ ἔχων τὰς ἐντολάς μου καὶ τηρῶν αὐτάς, ἐκεῖνός ἐστιν ὁ ἀγαπῶν με· ὁ δὲ ἀγαπῶν με, ἀγαπηθήσεται ὑπὸ τοῦ πατρός μου· καὶ ἐγὼ ἀγαπήσω αὐτόν, καὶ ἐμφανίσω αὐτῷ ἐμαυτόν.
RBT Greek Interlinear:
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
2192  [list]
echōn
ἔχων
he who is having
V-PPA-NMS
3588  [list]
tas
τὰς
the
Art-AFP
1785  [list]
entolas
ἐντολάς
instructions
N-AFP
1473  [list]
mou
μου
of myself
PPro-G1S
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
5083  [list]
tērōn
τηρῶν
he who is keeping
V-PPA-NMS
846  [list]
autas
αὐτὰς
themselves
PPro-AF3P
1565  [list]
ekeinos
ἐκεῖνός
that one
DPro-NMS
1510  [list]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
25  [list]
agapōn
ἀγαπῶν
he who agape-loves
V-PPA-NMS
1473  [list]
me
με
myself
PPro-A1S
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
1161  [list]
de
δὲ
then
Conj
25  [list]
agapōn
ἀγαπῶν
he who agape-loves
V-PPA-NMS
1473  [list]
me
με
myself
PPro-A1S
25  [list]
agapēthēsetai
ἀγαπηθήσεται
he will be agape-loved
V-FIP-3S
5259  [list]
hypo
ὑπὸ
under
Prep
3588  [list]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3962  [list]
Patros
Πατρός
Father
N-GMS
1473  [list]
mou
μου
of myself
PPro-G1S
2504  [list]
kagō
κἀγὼ
even myself
PPro-N1S
25  [list]
agapēsō
ἀγαπήσω
will love
V-FIA-1S
846  [list]
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
1718  [list]
emphanisō
ἐμφανίσω
I will manifest
V-FIA-1S
846  [list]
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
1683  [list]
emauton
ἐμαυτόν
myself
PPro-AM1S
RBT Translation:
The one, he who holds the Commandments of myself, and he who guards themselves, that one is the one who agape-loves myself. The one, then, he who agape-loves myself, will be agape-loved under the Father of myself, even myself will agape-love himself and I will manifest myself to himself.
LITV Translation:
He that has My commandments and keeps them, it is that one who loves Me; and the one that loves Me shall be loved by My Father, and I shall love him and will reveal Myself to him.
ESV Translation:
Whoever has my commandments and keeps them, he it is who loves me. And he who loves me will be loved by my Father, and I will love him and manifest myself to him.”

Footnotes