Chapter 14
John 14:17
Verse
τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας, ὃ ὁ κόσμος οὐ δύναται λαβεῖν, ὅτι οὐ θεωρεῖ αὐτό, οὐδὲ γινώσκει αὐτό. Ὑμεῖς δὲ γινώσκετε αὐτό, ὅτι παρ᾽ ὑμῖν μένει, καὶ ἐν ὑμῖν ἔσται.
RBT Greek Interlinear:
3588
[list] to τὸ the Art-ANS |
4151
[list] Pneuma Πνεῦμα Spirit N-ANS |
3588
[list] tēs τῆς the Art-GFS |
225
[list] alētheias ἀληθείας truth N-GFS |
3739
[list] ho ὃ which RelPro-ANS |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
2889
[list] kosmos κόσμος world N-NMS |
3756
[list] ou οὐ no Adv |
1410
[list] dynatai δύναται is able V-PIM/P-3S |
2983
[list] labein λαβεῖν to take hold V-ANA |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
3756
[list] ou οὐ no Adv |
2334
[list] theōrei θεωρεῖ is looking at V-PIA-3S |
846
[list] auto αὐτὸ itself PPro-AN3S |
3761
[list] oude οὐδὲ nor Conj |
1097
[list] ginōskei γινώσκει knows V-PIA-3S |
4771
[list] hymeis ὑμεῖς yourselves PPro-N2P |
1097
[list] ginōskete γινώσκετε you know V-PIA-2P |
846
[list] auto αὐτό itself PPro-AN3S |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
3844
[list] par’ παρ’ close beside Prep |
4771
[list] hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
3306
[list] menei μένει abides V-PIA-3S |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
1722
[list] en ἐν within Prep |
4771
[list] hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
1510
[list] estai ἔσται will be V-FIM-3S |
RBT Translation:
The World is not Able to Take hold of the Spirit
The Spirit the of the True/Real One, whom the World not is able to take hold of because he is not looking attentively at itself neither is he knowing. Yourselves are knowing itself because it abides from close beside yourselves and it will be within yourselves.LITV Translation:
the Spirit of Truth, whom the world cannot receive because it does not see Him nor know Him. But you know Him, for He abides with you and shall be in you.
the Spirit of Truth, whom the world cannot receive because it does not see Him nor know Him. But you know Him, for He abides with you and shall be in you.
ESV Translation:
even the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him. You know him, for he dwells with you and will be in you.
even the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him. You know him, for he dwells with you and will be in you.