Skip to content

Verse

Καὶ ἐγὼ ἐρωτήσω τὸν πατέρα, καὶ ἄλλον παράκλητον δώσει ὑμῖν, ἵνα μένῃ μεθ᾽ ὑμῶν εἰς τὸν αἰῶνα,
RBT Greek Interlinear:
2504  [list]
Kagō
Κἀγὼ
even myself
PPro-N1S
2065  [list]
erōtēsō
ἐρωτήσω
will ask
V-FIA-1S
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3962  [list]
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
243  [list]
allon
ἄλλον
another
Adj-AMS
3875  [list]
Paraklēton
Παράκλητον
an advocate
N-AMS
1325  [list]
dōsei
δώσει
he will offer [it]
V-FIA-3S
4771  [list]
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
2443  [list]
hina
ἵνα
so that
Conj
1510  [list]
ē
ᾖ ⇔
He may be
V-PSA-3S
3326  [list]
meth’
«μεθ’
with
Prep
4771  [list]
hymōn
ὑμῶν
yourselves
PPro-G2P
1519  [list]
eis
εἰς
into
Prep
3588  [list]
ton
τὸν
the
Art-AMS
165  [list]
aiōna
αἰῶνα»
age
N-AMS
RBT Translation:
Even myself will question the Father, and he will give to yourselves another helper/advocate, so that he might be with yourselves into the Eternal One.
LITV Translation:
And I will petition the Father, and He will give you another Comforter, that He may remain with you forever,
ESV Translation:
And I will ask the Father, and he will give you another Helper, to be with you forever,

Footnotes