Chapter 14
John 14:11
Verse
Πιστεύετέ μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρί, καὶ ὁ πατὴρ ἐν ἐμοί· εἰ δὲ μή, διὰ τὰ ἔργα αὐτὰ πιστεύετέ μοι.
RBT Greek Interlinear:
4100
[list] pisteuete πιστεύετέ Believe V-PMA-2P |
1473
[list] moi μοι myself PPro-D1S |
3754
[list] hoti ὅτι that Conj |
1473
[list] egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
1722
[list] en ἐν within Prep |
3588
[list] tō τῷ the Art-DMS |
3962
[list] Patri Πατρὶ Father N-DMS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
3588
[list] ho ὁ the Art-NMS |
3962
[list] Patēr Πατὴρ Father N-NMS |
1722
[list] en ἐν within Prep |
1473
[list] emoi ἐμοί myself PPro-D1S |
1487
[list] ei εἰ if Conj |
1161
[list] de δὲ then Conj |
3361
[list] mē μή not Adv |
1223
[list] dia διὰ across Prep |
3588
[list] ta τὰ the ones Art-ANP |
2041
[list] erga ἔργα works N-ANP |
846
[list] auta αὐτὰ them PPro-AN3P |
4100
[list] pisteuete πιστεύετε believe V-PMA-2P |
RBT Translation:
Believe myself that, Myself within the Father and the Father within myself. And if not, believe across to the Works themselves.
LITV Translation:
Believe Me that I am in the Father, and the Father is in Me; but if not, believe Me because of the works themselves.
Believe Me that I am in the Father, and the Father is in Me; but if not, believe Me because of the works themselves.
ESV Translation:
Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else believe on account of the works themselves.
Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else believe on account of the works themselves.