Chapter 13
John 13:8
Verse
Λέγει αὐτῷ Πέτρος, Οὐ μὴ νίψῃς τοὺς πόδας μου εἰς τὸν αἰῶνα. Ἀπεκρίθη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἐὰν μὴ νίψω σε, οὐκ ἔχεις μέρος μετ᾽ ἐμοῦ.
RBT Greek Interlinear:
3004
[list] Legei Λέγει is saying V-PIA-3S |
846
[list] autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
4074
[list] Petros Πέτρος Small Stone N-NMS |
3756
[list] Ou Οὐ Not Adv |
3361
[list] mē μὴ not Adv |
3538
[list] nipsēs νίψῃς shall You wash V-ASA-2S |
1473
[list] mou μου of myself PPro-G1S |
3588
[list] tous τοὺς the Art-AMP |
4228
[list] podas πόδας feet N-AMP |
1519
[list] eis εἰς into Prep |
3588
[list] ton τὸν the Art-AMS |
165
[list] aiōna αἰῶνα [the] age N-AMS |
611
[list] Apekrithē Ἀπεκρίθη Answered V-AIP-3S |
2424
[list] Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
846
[list] autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
1437
[list] Ean Ἐὰν If Conj |
3361
[list] mē μὴ not Adv |
3538
[list] nipsō νίψω I wash V-ASA-1S |
4771
[list] se σε for you PPro-A2S |
3756
[list] ouk οὐκ not Adv |
2192
[list] echeis ἔχεις you are holding V-PIA-2S |
3313
[list] meros μέρος part N-ANS |
3326
[list] met’ μετ’ with Prep |
1473
[list] emou ἐμοῦ myself PPro-G1S |
RBT Translation:
Yourself is the Feet, Hands, and the Head
Small Stone is saying to himself, "You are not ever washing the Feet of myself into the Eternal One." Answered Salvation to himself, "If I am not washing you, you are not holding a portion with myself.LITV Translation:
Peter said to Him, You may in no way wash my feet to the age. Jesus answered him, Unless I wash you, you have no part with Me.
Peter said to Him, You may in no way wash my feet to the age. Jesus answered him, Unless I wash you, you have no part with Me.
ESV Translation:
Peter said to him, “You shall never wash my feet.” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no share with me.”
Peter said to him, “You shall never wash my feet.” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no share with me.”