Chapter 13
John 13:4
Verse
ἐγείρεται ἐκ τοῦ δείπνου, καὶ τίθησι τὰ ἱμάτια, καὶ λαβὼν λέντιον διέζωσεν ἑαυτόν.
RBT Greek Interlinear:
1453
[list] egeiretai ἐγείρεται he is waking up V-PIM/P-3S |
1537
[list] ek ἐκ from out Prep |
3588
[list] tou τοῦ the Art-GNS |
1173
[list] deipnou δείπνου supper N-GNS |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
5087
[list] tithēsin τίθησιν lays aside V-PIA-3S |
3588
[list] ta τὰ the ones Art-ANP |
2440
[list] himatia ἱμάτια garments N-ANP |
2532
[list] kai καὶ and Conj |
2983
[list] labōn λαβὼν he who has taken hold V-APA-NMS |
3012
[list] lention λέντιον a towel N-ANS |
1241
[list] diezōsen διέζωσεν He girded V-AIA-3S |
1438
[list] heauton ἑαυτόν Himself RefPro-AM3S |
RBT Translation:
Cloaks of Darkness, An Evening Supper that puts to Sleep
he is waking up from the Evening Meal, and he is placing the Cloaks/Outer Garments, and he who has taken hold of a towel, has girded around himself.LITV Translation:
He rose up from the supper and laid aside His garments. And taking a towel, He girded Himself.
He rose up from the supper and laid aside His garments. And taking a towel, He girded Himself.
ESV Translation:
rose from supper. He laid aside his outer garments, and taking a towel, tied it around his waist.
rose from supper. He laid aside his outer garments, and taking a towel, tied it around his waist.