Chapter 13
John 13:37
Verse
Λέγει αὐτῷ Πέτρος, Κύριε, διὰ τί οὐ δύναμαί σοι ἀκολουθῆσαι ἄρτι; Τὴν ψυχήν μου ὑπὲρ σοῦ θήσω.
RBT Greek Interlinear:
3004
[list] Legei Λέγει is saying V-PIA-3S |
846
[list] autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
3588
[list] ho ‹ὁ› the Art-NMS |
4074
[list] Petros Πέτρος Small Stone N-NMS |
2962
[list] Kyrie Κύριε Lord N-VMS |
1223
[list] dia διὰ across Prep |
5101
[list] ti τί who IPro-ANS |
3756
[list] ou οὐ no Adv |
1410
[list] dynamai δύναμαί am I able V-PIM/P-1S |
4771
[list] soi σοι you PPro-D2S |
190
[list] akolouthēsai ἀκολουθῆσαι to follow V-ANA |
737
[list] arti ἄρτι at this moment Adv |
3588
[list] tēn τὴν the Art-AFS |
5590
[list] psychēn ψυχήν soul-life N-AFS |
1473
[list] mou μου of myself PPro-G1S |
5228
[list] hyper ὑπὲρ across Prep |
4771
[list] sou σοῦ you PPro-G2S |
5087
[list] thēsō θήσω I should offer V-FIA-1S |
RBT Translation:
The Small Stone is saying to himself, "Master, across to who am I not able to accompany you? At this moment I will set the Soul-life of myself across from you."
LITV Translation:
Peter said to Him, Lord, why am I not able to follow You now? I will lay down my life for You!
Peter said to Him, Lord, why am I not able to follow You now? I will lay down my life for You!
ESV Translation:
Peter said to him, “Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.”
Peter said to him, “Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.”