Skip to content

Verse

Ὅτε ἐξῆλθε, λέγει ὁ Ἰησοῦς, Νῦν ἐδοξάσθη ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου, καὶ ὁ Θεὸς ἐδοξάσθη ἐν αὐτῷ.
RBT Greek Interlinear:
3753  [list]
Hote
Ὅτε
When
Adv
3767  [list]
oun
οὖν
therefore
Conj
1831  [list]
exēlthen
ἐξῆλθεν
he came out
V-AIA-3S
3004  [list]
legei
λέγει
he is speaking
V-PIA-3S
2424  [list]
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
3568  [list]
Nyn
Νῦν
Now
Adv
1392  [list]
edoxasthē
ἐδοξάσθη
is glorified
V-AIP-3S
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
5207  [list]
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
3588  [list]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
444  [list]
anthrōpou
ἀνθρώπου
of man
N-GMS
2532  [list]
kai
καὶ
and
Conj
3588  [list]
ho

the
Art-NMS
2316  [list]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
1392  [list]
edoxasthē
ἐδοξάσθη
is glorified
V-AIP-3S
1722  [list]
en
ἐν
within
Prep
846  [list]
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
RBT Translation:
When He Came Out, He is
When therefore he came out, Salvation is speaking,102
Now
the Son the of Man has been glorified and the God has been glorified within himself.
LITV Translation:
Then when he had gone out, Jesus said, Now the Son of man was glorified, and God was glorified in Him.
ESV Translation:
When he had gone out, Jesus said, “Now is the Son of Man glorified, and God is glorified in him.

Footnotes

102

he came out, Salvation is speaking. These are the proper tenses.